Translation of "Prénom" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Prénom" in a sentence and their turkish translations:

- Je sais ton prénom.
- Je connais ton prénom.

Ben senin vaftiz adını biliyorum.

J'aime ton prénom.

Adını severim.

Son prénom était Googol.

İlk ismi Googol'du.

Quel est son prénom ?

Onun ilk adı nedir?

Je sais ton prénom.

Senin adını biliyorum.

Son prénom était Tom.

Onun adı Tom'du.

- Tu as un très joli prénom.
- Vous avez un très joli prénom.

Çok güzel bir adın var.

Danger est mon deuxième prénom.

Tehlike benim göbek adım.

Je n'aime pas ton prénom.

Adını beğenmedim.

Tom est un prénom courant.

Tom yaygın bir isim.

Je dois connaître son prénom.

Onun adını bilmem gerekiyor.

Comment se prononce ton prénom ?

İlk adın nasıl telaffuz edilir?

Sami prononçait son prénom « Shami ».

Sami ilk adını "Shami" olarak telaffuz ediyordu.

Est-ce que le prénom Tom est un prénom courant dans votre pays?

- Tom ismi ülkenizde yaygın mı?
- Tom ülkenizde yaygın bir isim mi?

Je n'ai jamais su son prénom.

Ben onun adını asla bilmiyordum.

Tom n'est pas son vrai prénom.

Tom onun gerçek adı değil.

Ulrike est un beau prénom allemand féminin.

Ulrike güzel bir Alman ve dişi ilk adıdır.

Tous mes étudiants m'appellent par mon prénom.

Öğrencilerimin hepsi beni ilk adımla çağırır.

- Je sais ton prénom.
- Je connais ton nom.

Senin adını biliyorum.

Tom est son vrai prénom, n'est-ce pas ?

Tom onun gerçek adı, değil mi?

Tom est un prénom courant, n'est-ce pas ?

Tom yaygın bir isim, değil mi?

Le prénom de Tom est-il sur la liste?

Tom'un adı listede mi?

- Tom est le deuxième prénom de ton mari, n'est-ce pas ?
- Tom est le deuxième prénom de votre mari, n'est-ce pas ?

Tom kocanın ikinci adı, değil mi?

Il fut prénommé d'après le prénom de son grand-père.

- Ona dedesinin adı verildi.
- Adını dedesinden almış.

Le prénom le plus répandu dans le monde est Mahomet.

Dünyadaki en yaygın isim Muhammet'tir.

Tom est le deuxième prénom de John, n'est-ce pas ?

Tom John'un ikinci ismi değil mi?

Ikeda est mon nom de famille, et Kazuko est mon prénom.

Ikeda benim soyadım, ve Kazuko benim ilk adımdır.

- Je sais ton prénom.
- Je connais ton nom.
- Je connais votre nom.

- Senin adını biliyorum.
- İsmini biliyorum.

- Ils ne savent pas mon nom.
- Ils ne savent pas mon prénom.

Onlar benim adımı bilmiyorlar.

Mon prénom est Marie et Poppins est mon nom de jeune fille.

İlk adım Mary'dir, Poppins ise benim kızlık soyadım.

Je connais une femme qui a les mêmes nom et prénom que moi.

Adı ve soyadı benimki ile aynı olan bir kadın tanıyorum.

En Chine, nous mettons notre nom de famille en premier, puis notre prénom.

Çin'de önce soyadımızı sonra adımızı koyarız.

Je pense que mon prénom se marie bien avec votre nom de famille !

Bence benim adım senin soyadınla iyi gider.

Il est usuel chez les serveurs et les serveuses de se présenter en n'employant que leur prénom.

Bay ve bayan garsonların ilk isimlerini kullanarak kendilerini tanıtması gelenekseldir.

- Je ne peux pas me rappeler son nom.
- Je n'arrive pas à me souvenir de son prénom.

- Onun adını hatırlayamam.
- Onun adını hatırlayamıyorum.

- Est-ce que Natacha est un prénom courant, en Russie ?
- Natacha, est-ce un nom courant en Russie ?

Natasha, Rusya'da yaygın bir isim mi?

Le prénom de Tom était le premier nom sur la liste des personnes présentant un intérêt après l'assassinat de Marie.

Mary'nin cinayetinden sonra Tom'unki ilgi kişiler listesinde ilk isimdi.