Translation of "Prédateurs" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Prédateurs" in a sentence and their turkish translations:

Les marques des prédateurs.

Avlanma izleri ne?

Ou pour dissuader des prédateurs.

Ya da yırtıcıları kaçırmak için.

Et les prédateurs urbains guettent.

Şehirli avcılar da hazırda bekliyor.

Elle fait sortir les prédateurs.

Yırtıcılar ava çıkar.

Sa langue l'aide à détecter les prédateurs.

Dili sayesinde civardaki avcıları tespit edebiliyor.

De jour, ils seront exposés aux prédateurs.

Sabah olunca tüm avcılar onları görebilir.

Le renard a peu de prédateurs naturels.

Tilkilerin birkaç doğal yırtıcısı vardır.

L'obscurité est sa seule défense contre les prédateurs.

Avcılardan ancak karanlık sayesinde korunabiliyor.

Les caméras haute sensibilité montrent ces prédateurs puissants

Düşük ışığa duyarlı kameralar Mumbai sokaklarında kol gezen...

Ce sont des prédateurs mortels pour les poulpes.

Yani hepsi ölümcül birer ahtapot avcısı.

Peu de prédateurs sont assez habiles pour chasser ainsi.

Bu şekilde av indirecek kadar akrobatik az yırtıcı vardır.

Pour pondre ses propres œufs. Avec moins de prédateurs,

Bu defa o yumurta bırakacak. Etrafta daha az avcı var.

Dont l'éclat a pour but de dissuader les prédateurs.

Her biri avcıları uzak tutmak için flaş çakıyor.

Des prédateurs de sept tonnes font preuve de délicatesse.

Yedi tonluk avcılar... ...narin yanlarını sergiliyor.

Elle est chassée par tout un tas de prédateurs.

Onu avlayan bir sürü yırtıcı tür var.

- Ils n'ont pas de prédateurs naturels.
- Elles n'ont pas de prédateurs naturels.
- Ils n'ont aucun prédateur naturel.
- Elles n'ont aucun prédateur naturel.

Onların doğal yırtıcı hayvanları yok.

Ils vivent en communauté dans les branches, loin des prédateurs.

Bir topluluk hâlinde ağaçlarda ve avcılardan uzakta yaşarlar.

Qui appartient à l'un des prédateurs suprêmes de la nuit.

Gecenin en üstün avcılarından birine aittirler.

Les prédateurs et les proies sont sur un pied d'égalité.

Avcı ve avın şartları eşitleniyor.

En submergeant leurs prédateurs, la grande majorité atteindra sa destination.

Avcılarını sayılarıyla bastırarak... ...büyük çoğunluğu beslenme alanlarına varacaktır.

Ce sont des bêtes nées sauvages. Des prédateurs violents mais magnifiques.

Vahşi doğmuş, acımasız hayvanlar fakat güzel ve müstesna yırtıcılar.

C'est toujours bien de faire un feu pour repousser les prédateurs.

Ateş yakmak her zaman güzeldir, avcıları bizden uzak tutar.

Redoutables chasseurs, prédateurs à l'affût et assassins venimeux se disputeront le titre.

Korkunç avcılar, pusu kuran yırtıcılar ve zehirli katiller taç için yarışacak.

Au crépuscule, la troupe grimpe dans les arbres pour éviter les prédateurs.

Küme, gün batımında ağaçlara tırmanarak zemindeki avcılardan kaçınıyor.

Les prédateurs doivent rivaliser d'ingéniosité pour se montrer plus malins que leurs proies.

Yırtıcılar, avlarını alt etmenin karmaşık yollarını bulmak için evrimleşmek durumunda.

Il y a des signes évidents que de gros prédateurs sont passés par là.

Büyük avcıların daha önce orada bulunduğuna dair işaretler var.

Même les petits pas des termites. Son mode de vie l'aide à se cacher d'autres prédateurs.

Akkarınca ayaklarının tıkırtılarını bile. Bu gizli hayat tarzı başka yırtıcılardan saklanmasını da sağlar.

Alors, les gens qui se promènent sur les récifs pourraient marcher sur l'un de ces oursins qui se cachent de ses prédateurs.

yani mercan kayalıklarında yürüyen bir insan bile, gündüz vakti avcılardan saklanan bir tanesinin üstüne basabilir.