Translation of "Idées" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "Idées" in a sentence and their turkish translations:

- Tes idées sont étranges.
- Tes idées sont bizarres.

Fikirleriniz tuhaf.

J'ai quelques idées.

Birkaç fikrim var.

- Les idées sont importantes.
- Les idées ont leur importance.

Fikirler önemlidir.

- Où piochez-vous vos idées ?
- Où prenez-vous vos idées ?
- Où pioches-tu tes idées ?

Fikirlerini nereden alıyorsun?

- Vos idées sont toujours appréciées.
- Tes idées sont toujours appréciées.

Fikirlerin her zaman takdir edilir.

Trois idées, trois contradictions.

Üç fikir, üç çelişki.

Vos idées sont insignifiantes.

Düşüncelerinizin hiçbir anlamı yok.

Ses idées semblent folles.

Onun fikirleri çılgınca gözüküyor.

Les idées viennent lentement.

Fikirler yavaş yavaş gelir.

Les idées sont importantes.

Fikirler önemlidir.

- Mes idées sont différentes des vôtres.
- Mes idées sont différentes des tiennes.

Benim fikirlerim seninkinden farklı.

- Ne te fais pas des idées !
- Ne vous faites pas des idées !

Herhangi bir fikir alma.

- Les idées vertes incolores dorment furieusement.
- Les idées vertes incolores dorment intensément.

- Renksiz yeşil fikirler öfkeli uyur.
- Renksiz yeşil fikirler öfkelice uyur.
- Renksiz yeşil fikirler öfkeli bir şekilde uyur.

- Tes idées sont un peu vieux jeu.
- Vos idées sont un peu vieux jeu.
- Tes idées sont un peu dépassées.

Fikirlerin oldukça çağ dışı.

Laissez-le dire ses idées

bırakın söylesin fikirlerini

J'ai beaucoup de bonnes idées.

Bir sürü iyi fikirlerim var.

Nous choisissons parmi ces idées.

O fikirler arasından seçiyoruz.

Nous avons partagé des idées.

Biz fikirleri paylaştık.

Nous nous faisons des idées.

Bir şeyler hayal ediyoruz.

Tes idées sont toutes dépassées.

Sizin fikirleriniz tamamen çağ dışıdır.

Ils avaient des idées différentes.

Onların farklı fikirleri vardı.

Il a des idées bizarres.

Onun garip fikirleri vardır.

Tom a des idées constructives.

- Tom yapıcı fikirlere sahiptir.
- Tom'un yapıcı düşünceleri var.

- Il mit ses idées en pratique.
- Il a mis ses idées en pratique.

O, fikirlerini uygulamaya koydu.

Je prépare mes idées à l'avance.

Düşüncelerimi çok önceden hazırlıyorum.

Toutes ces idées ont leur prix.

Tüm bu fikirlerde ödün veriliyor.

Vos idées sont différentes des miennes.

Senin fikirlerin benimkinden farklı.

Ces deux idées sont assez distinctes.

O iki fikir oldukça farklıdır.

Ce sont toutes de bonnes idées.

Onların hepsi harika fikirler.

Sa mère a des idées dépassées.

Annesinin eski moda fikirleri var.

Je ne retrouve pas mes idées.

Düşündüklerimi biriktiremem.

Vous avez clairement expliqué vos idées.

Fikirlerini açıkça ortaya koydun.

Il nous faut des idées nouvelles.

Bazı yeni fikirlere ihtiyacımız var.

Nos meilleures idées viennent des autres.

En iyi düşüncelerimiz diğerlerinden gelir.

Je n'avais pas les idées claires.

Ben anlaşılır biçimde düşünmüyordum.

Elle mit sur papier ses idées.

Düşüncelerini kağıda döktü.

Ce ne sont pas mes idées.

- Bunlar benim fikirlerim değil.
- Bunlar benim düşüncelerim değil.

Tom a quelques très bonnes idées.

Tom'un bazı oldukça iyi fikirleri var.

Fabien a beaucoup de bonnes idées.

Fabien'in birçok iyi fikri vardır.

Les idées de Tom semblaient folles.

Tom'un fikirleri aptalca görünüyordu.

- Elle est intéressée d'apprendre de nouvelles idées.
- Elle est intéressée à apprendre de nouvelles idées.

Yeni fikirler öğrenmekle ilgilidir.

- Faites-vous exprès d'essayer de m'embrouiller les idées ?
- Fais-tu exprès d'essayer de m'embrouiller les idées ?

Bilerek beni şaşırtmaya mı çalışıyorsun?

Je découvre régulièrement de nouvelles idées intéressantes

hâlâ düzenli olarak tesadüfen ilginç fikirlerle karşılaşıyorum

« Pourquoi investissez-vous dans de nouvelles idées ?

Neden yeni fikirlere yatırım yaparsınız?

Ces images représentent exactement les mêmes idées.

Bu görseller de tamamen aynı fikirleri temsil ediyor.

Mais le léopard paniqué a d'autres idées.

Ancak paniklediği belli olan parsın başka düşünceleri var.

Et que ces idées sont des spéculations.

ne kadar spekülatif olduğunu göstermemiz gerekiyor.

Nous avons juste essayé d'ouvrir les idées

Sadece fikirleri açmaya çalışmıştık

Et développer de nouvelles idées et perspectives,

ve farklı fikir ve bakış açılarını bir araya getirdikten sonra,

Vous devriez mettre vos idées par écrit.

Fikirlerini yazmalısın.

Ses idées sont assez différentes des miennes.

- Görüşleri benimkinden çok farklı.
- Onun fikirleri benimkilerden oldukça farklı.

Il a relié deux idées en une.

O, iki fikri teke dönüştürdü.

Les gens auront demain des idées différentes.

İnsanların yarın farklı düşünceleri olacak.

Tom est toujours ouvert aux nouvelles idées.

Tom her zaman yeni fikirlere açıktır.

Il est difficile de comprendre ses idées.

Onun fikirlerini anlamak zordur.

Vos idées sont un peu vieux jeu.

Fikirleriniz biraz çağdışı.

Tom n'avait pas les idées en place.

Tom sağlıklı düşünmüyordu.

- Ses idées ne lui ont jamais rapporté un sou.
- Ses idées ne lui ont jamais valu un sou.

Onun fikirleri asla ona on sent kazandırmadı.

L'une des idées fondamentales de la psychologie sociale

Sosyal psikolojinin vakıfsal iç yüzlerinden birisi de

En fait, j'ai quelques idées à cause de

alında nedeni ile bir kaç fikrim var aslında ama

Qui est ouvert pour suivre mes idées folles.

uygulamaya sıcak bakan biri için çalışıyordum.

Ce sont des idées que tu te fais.

Sen bir şeyler hayal ediyorsun.

Son grand-père a toujours soutenu ses idées.

Onun dedesi her zaman onu fikirlerini destekledi.

Il n'est pas facile de comprendre ses idées.

Onun fikirlerini anlamak kolay değildir.

Aucun d'entre nous n'est opposé à ses idées.

Aramızdan hiçbirimiz onun fikirlerini desteklemedik.

Avez-vous vérifié la boîte à idées, aujourd'hui ?

Bugün dilek şikayet kutusunu kontrol ettin mi?

Dan vantait ses idées racistes à ses amis.

Dan ırkçı fikirlerini arkadaşlarına övdü.

On a un besoin urgent de nouvelles idées.

Yeni fikirlere acil bir ihtiyaç vardır.

Nous voulons de nouvelles idées, pas des vieilles.

Biz eskileri değil, yeni düşünceleri istiyoruz.

Chasse de ta tête toutes ces idées naïves.

Bu safça düşünceleri kafandan at.

Une fois que ces idées ont envahi notre esprit,

Aklımızın bir yerinde bu fikirlere sahip olduğumuzda,

Choisir le combat des idées, pas celui de l'idéologie.

Kişileri hedef almak yerine fikirlerini tartışırız.

Et que vous avez des idées folles et audacieuses,

ve bazı çılgın ve cesur fikirleriniz varsa

Toutes les autres idées avaient encore plus de défauts.

Diğer tüm fikirler, daha büyük kusurlara sahiplerdi.

Mais ces idées et programmes ne sont qu'un début.

Ama bu fikir ve programlar sadece bir başlangıç.

Donnons libre cours à nos idées et notre imagination,

Bu TEDGlobal 2017'de ortaya konduğu gibi

Je prends les idées horribles et je les redistribue.

Sonra korkunç fikirleri alıyorum ve onları yeniden dağıtıyorum.

Le maire a déjà quelques idées pour l'année prochaine !

Belediye başkanın gelecek yıl için daha şimdiden birkaç düşüncesi var!

Ses idées ne valent pas la peine d'être écoutées.

Onun fikirleri dinlemeye değmez.

Il m'est difficile d'exprimer des idées par des mots.

Benim için düşünceleri sözcükler aracılığıyla ifade etmek zordur.

Les idées n'appartiennent à personne, elles flottent dans l'air.

Fikirler kimseye ait değildir, onlar havada yüzerler.

Ses idées sur l'éducation sont très différentes des miennes.

Onun eğitim üzerine fikirleri benimkinden çok farklı.

Ses idées ne lui ont jamais rapporté un sou.

Onun fikirleri ona bir tek kuruş kazandırmadı.

J'ai besoin de mettre de l'ordre dans mes idées.

- Fikirlerimi düzene koymam gerekir.
- Düşüncelerimi düzene koymalıyım.

- Il était incapable de faire passer ses idées aux étudiants.
- Il se trouvait dans l’incapacité de faire passer ses idées aux étudiants.

O, fikirlerini öğrencilere açıklayamadı.

Qui, permettez-moi de le faire remarquer, représente trois idées :

ki TED'in açılımında bile üç fikir var:

Ces mouvements politiques ont construit leur succès avec des idées

Yani bu gibi siyasi partilerin savundukları fikirler, eninde sonunda

Et trois, il faut changer votre relation avec les idées.

Üçüncü olarak da fikirler ile olan ilişkinizi değiştirmelisiniz.

Et les mauvaises idées sont un restaurant dans une décharge,

Berbat fikirler ise çöplükteki bir restoran,

Vos idées à propos du gouvernement sont différentes des miennes.

Hükümet hakkındaki fikirleriniz benimkinden farklı.

Les meilleures idées ne donnent pas toujours les meilleurs résultats.

En iyi düşünceler her zaman en iyi sonuçları getirmez.

Nous avons besoin de quelqu'un avec de nouvelles idées audacieuses.

Cesur yeni fikirleri olan birine ihtiyacımız var.

Ils ont fait attention à moi quand je partageais mes idées.

Bir fikir paylaştığımda beni ciddiye aldılar.