Translation of "Monta" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Monta" in a sentence and their turkish translations:

Tom monta les escaliers.

Tom merdivenlerden yukarı çıktı.

Tom monta dans son camion.

Tom kamyonuna tırmandı.

Tom monta vite dans l'arbre.

Tom çabucak ağaca tırmandı.

Tom monta rapidement les escaliers.

Tom hızlıca merdivenleri çıktı.

Il monta à bord du bateau.

O, gemiye bindi.

Tom monta à bord de l'avion.

Tom uçağa bindi.

La perte se monta à 2.000.000 $.

Kayıp 2,000,000 dolara ulaştı.

Il monta en vitesse dans sa voiture.

O, aceleyle arabasına bindi.

Le succès lui monta à la tête.

Onun başarısı başını döndürdü.

La vieille dame monta les escaliers avec difficulté.

Yaşlı kadın merdivenlere güçlükle tırmandı.

Il me sourit et monta dans le train.

Bana gülümsedi ve trene bindi.

Il nous sourit et monta dans le train.

Bize gülümsedi ve trene bindi.

La vieille femme monta les escaliers avec difficulté.

Yaşlı kadın merdivenleri güçlükle tırmandı.

Il claqua la porte et monta à l'étage.

O, kapıyı kapattı ve üst kata çıktı.

Elle ferma la porte et monta au premier étage.

Kapıyı kapattı ve yukarı gitti.

La température de l'huile monta jusqu'à 165 degrés Celsius.

Yağın sıcaklığı 165 santigrat dereceye yükseldi.

- Il monta dans sa chambre.
- Il grimpa dans sa chambre.

O, üst kata odasına gitti.

- Elle monta dans sa chambre.
- Elle grimpa dans sa chambre.

O, üst kata odasına gitti.

- Le peuple poussa des cris, et les sacrificateurs sonnèrent des trompettes. Lorsque le peuple entendit le son de la trompette, il poussa de grands cris, et la muraille s'écroula; le peuple monta dans la ville, chacun devant soi. Ils s'emparèrent de la ville, et ils dévouèrent par interdit, au fil de l'épée, tout ce qui était dans la ville, hommes et femmes, enfants et vieillards, jusqu'aux bœufs, aux brebis et aux ânes.
- On sonna donc du cor. Dès que le peuple l'entendit, il poussa un formidable cri, et le rempart s'écroula sur place. Aussitôt, les Israélites s'élancèrent à l'assaut de la ville, chacun droit devant soi, et ils s'en emparèrent. Ils exterminèrent par l'épée pour les vouer à l'Éternel hommes et femmes, enfants et vieillards, taureaux, moutons et ânes: tout ce qui vivait dans la ville.

Trompetler ses çıkardığında, ordu bağırdı ve trompet sesinde, adamlar yüksek sesle bağırdığında, duvar çöktü; bu yüzden herkes doğruca içeriye hücum etti ve şehri aldılar.Şehri LORD'a verdiler ve kılıçla onun içinde yaşayan her şeyi yok ettiler-erkekler, kadınlar, gençler ve yaşlılar, sığırlar, koyunlar ve eşekler.