Translation of "Médicaments" in Turkish

0.014 sec.

Examples of using "Médicaments" in a sentence and their turkish translations:

- Quels médicaments prenez-vous ?
- Quels médicaments prends-tu ?

Hangi ilaçları alıyorsun?

- Où sont tes médicaments ?
- Où sont vos médicaments ?

İlacın nerede?

Prends les médicaments.

İlaçları al.

- Prends un médicament !
- Prenez des médicaments.
- Prends des médicaments.

İlaç al.

- As-tu acheté les médicaments ?
- Avez-vous acheté les médicaments ?

İlaç aldın mı?

Avec seulement trois médicaments,

Sadece üç ilaçla

Sa prise de médicaments,

ilaçlarıyla olan uyumunu izliyordum

J'ai pris les médicaments.

İlaç aldım.

J'ai oublié mes médicaments.

İlaçlarımı unuttum.

- Avez-vous vos médicaments ?
- As-tu tes médicaments ?
- As-tu tes louzous ?

Hapların var mı?

Afin qu'elle ait ses médicaments.

böylece ilaçlarını alabilecekti.

Certains médicaments nous sont nuisibles.

Bazı ilaçlar bize zarar verir.

Les médicaments accéléraient la croissance.

İlaçlar büyümeyi hızlandırdı.

Je veux acheter des médicaments.

Biraz ilaç almak istiyorum.

Il est accroché aux médicaments.

O uyuşturucu bağımlısı.

Elle est accrochée aux médicaments.

Uyuşturucu bağımlısıdır.

As-tu pris tes médicaments ?

İlacını aldın mı?

Je dois prendre des médicaments.

İlaç almak zorundayım.

- Je fus contraint de prendre des médicaments.
- On m'a forcé à prendre des médicaments.

İlaç almak zorunda kaldım.

- Il fait une allergie aux médicaments.
- Il est sujet à une allergie aux médicaments.

Onun bir ilaç alerjisi var.

Oh non ! Où sont les médicaments ?

Olamaz, ilaçlar nerede?

Contenant chacun des micro-médicaments individuels.

her biri tek mikro ilaçlar ihtiva ediyor.

Malheureusement, l'accident a détruit les médicaments.

Maalesef kaza, bu değerli ilaçları mahvetmiş.

Je suis allergique à quelques médicaments.

Bazı ilaçlara alerjim var.

Oh non, j'ai oublié mes médicaments !

Oh hayır, haplarımı unuttum!

Je ne prends pas de médicaments.

İlaç kullanmıyorum.

N'oublie pas de prendre tes médicaments.

İlacını almayı unutma.

Es-tu allergique à des médicaments ?

Herhangi bir ilaca alerjiniz var mı?

Êtes-vous allergique à certains médicaments ?

Herhangi bir ilaca alerjiniz var mı?

à cause du prix exorbitant des médicaments.

karşı çıkmak için hasta savunucularıyla çalıştı.

As-tu des médicaments contre la toux ?

Öksürük ilacın var mı?

Le médecin lui a prescrit des médicaments.

Doktor ona ilacı reçete etti.

Le sommeil est meilleur que les médicaments.

Uyku ilaçtan daha iyidir.

Les médicaments m'ont fait me sentir mieux.

İlaç beni daha iyi hissettirdi.

Elle vend des médicaments à la pharmacie.

O, eczanede ilaç satıyor.

Les médicaments n'ont pas du tout aidé.

İlaç hiç işe yaramadı.

Je dois acheter des médicaments pour Tom.

Tom için bir ilaç almak zorundayım.

- Est-ce que vous prenez des médicaments en ce moment ?
- Tu prends des médicaments en ce moment ?

Şu anda herhangi bir ilaç kullanıyor musunuz?

- Prenez-vous des médicaments pour des problèmes de santé ?
- Prends-tu des médicaments pour des problèmes de santé ?

Herhangi bir sağlık problemi nedeniyle ilaç kullanıyor musunuz?

Bon, allons jeter un œil sur les médicaments.

Tamam, aşağı inip şu şeylere... Şu ilaçlara bir bakalım.

« Prenez-vous des médicaments pour éclaircir votre esprit ? »

"Sayın L, aklınızı toplamak için ilaç alıyor musunuz?"

Le médecin a administré des médicaments au patient.

Doktor ilacı hastaya verdi.

Vous avez envoyé des médicaments de votre pharmacie.

Eczaneden ilaç gönderdin.

Les médicaments et l'alcool font rarement bon ménage.

İlaç ve alkol çoğu zaman karışmaz.

Ne jetez jamais de médicaments dans les toilettes.

Asla ilaçları tuvalete atıp sifonu çekme.

- Pouvez-vous m'envoyer des médicaments pour les maux de ventre.
- Pouvez-vous m'envoyer des médicaments pour les maux d'estomac.

Biraz mide ilacı gönderir misin?

Parce qu'ils n'ont pas de quoi payer les médicaments.

acı çekiyor hatta ölüyorlar.

Avec les doses et les médicaments faits pour moi.

dozlar ve ilaçlar bana göre.

« Je ne prends pas de médicaments pour m'éclaircir l'esprit

"Hayır, aklımı toplamak için ilaç almıyorum.

La toux s'en va sans aucun besoin de médicaments.

Öksürük gerekli herhangi bir ilaç olmadan kayboldu.

Prends ces médicaments et tu te sentiras mieux bientôt.

Bu ilacı al ve yakında iyi hissedeceksin.

Et met en lien les utilisateurs cherchant des médicaments donnés

Özel ilaç arayan kişilerle

Et les médicaments étaient bien au frais dans la grotte.

İlaçlar da gayet serin. Onları mağarada serin tuttuk.

Peut-être de nouveaux médicaments, de nouveaux moyens de transport,

belki yeni ilaçlar, yepyeni ulaşım araçları

D'un autre côté, nous avons inventé un cocktail de médicaments

Diğer taraftan, bizim bulduğumuz ilaç kokteyli metastazı hedef alırken

Est-ce que vous prenez des médicaments en ce moment ?

Şu anda herhangi bir ilaç kullanıyor musunuz?

L'homme plus âgé prend des médicaments forts pour son cœur.

Yaşlı adam kalbi için güçlü ilaçlar alıyor.

Je préfère prendre des médicaments plutôt que d'avoir une piqûre.

Ben iğne olmak yerine, ilaç almayı tercih ederim.

Comment puis-je faire baisser ma tension artérielle sans médicaments ?

İlaç almadan yüksek tansiyonumu nasıl düşürebilirim?

Plus de deux milliards de personnes n'ont pas accès aux médicaments.

Bugün, iki milyardan fazla insan ilaçlara erişimi olmadan yaşıyor.

Et certains ne désirent pas prendre de médicaments pour leurs troubles.

herkes akıl sağlığı durumlarını tedavi etmek için ilaç almak istemeyebilir.

Ce serait bien pour les médicaments, car il y fait frais.

ve bu ilaçlar için iyi olurdu. İçerisi çok serin.

Les 10 médicaments les plus vendus aux États-Unis cette année

Amerika Birleşik Devletleri'nde bu yıl en çok satılan 10 ilaç,

Car c'est dur de respecter et d'ajuster les doses de médicaments.

uymak ve kan basıncı ilaçlarını ayarlamak zor.

On peut administrer des médicaments pour réduire les dommages au cerveau.

beyne gelecek zararı büyük oranda azaltmak için hastaya ilaç verebilirsiniz.

Et nous avons dû développer encore et encore de nouveaux médicaments

biz de bu yeni bakterilerle savaşmak için sürekli yeni ilaç geliştirmek

Range ces médicaments où les enfants ne pourront pas les trouver.

Bu ilacı çocukların alamayacağı bir yere koy.

Depuis 2009, les épiceries et les supermarchés peuvent vendre des médicaments.

Marketler ve süpermarketler, 2009'dan beri ilaç satabiliyorlar.

- Prenez-vous actuellement des médicaments qui vous ont été prescrits par un psychiatre ?
- Prends-tu actuellement des médicaments qui t'ont été prescrits par un psychiatre ?

Şu an psikiyatrist tarafından reçete edilmiş bir ilaç kullanıyor musunuz?

Pendant ce temps-là, ces médicaments voient leur prix continuer à grimper :

Bu sırada bu ilaçların fiyatları 2012'den beri %68 artarak

Le déclin du système public de santé et des pénuries de médicaments,

halk sağlık hizmetlerinin gerilemesi,

Y avait-il un moyen plus rapide d'apporter les médicaments, d'après vous ?

Sizce ilaçları teslim etmemizin daha hızlı bir yolu olduğunu mu düşünüyorsunuz?

Les médicaments ne se conserveront pas par cette chaleur. Le temps presse.

İlaçlar bu orman sıcağında uzun süre dayanmaz. Yani, vakit çok önemli.

Le patient ne se sentit pas mieux d'avoir pris les nouveaux médicaments.

Hasta yeni ilaçlar almasına rağmen daha iyi hissetmiyor.

Il y a un serpent, et tous les médicaments sont sens dessus dessous.

Burada bir yılan var ve tüm ilaçlar... Mahvolmuş.

Ce n'est pas lui qui a touché aux médicaments. C'est sûrement un singe.

Ama ilaçlara zarar veren o değil. Bu muhtemelen bir maymunun işi.

De plus en plus de médecins ont commencé à utiliser les nouveaux médicaments.

Gittikçe daha fazla doktor yeni ilaçlar kullanmaya başladı.

Je ne me sens pas très bien. Pourrais-tu me donner des médicaments ?

İyi hissetmiyorum. Bana bir ilaç verir misiniz?

- Il n'y a pas de drogues, ici.
- Il n'y a pas de médicaments, ici.

Burada hiç ilaç yok.

Ce n'est pas rapide comme chemin, et, vu la chaleur, c'est mauvais pour les médicaments.

Ama burası oldukça yavaş bir güzergâh ve de havanın sıcak olması ilaçlar için bir sorun.

Les médicaments vont se perdre. Il faudra trouver un moyen de les garder au frais.

Bu da ilaçlar için iyi olmaz. Onları serin tutmak için başka bir plana ihtiyacımız var.

Mais avant, on doit s'occuper des médicaments et faire en sorte qu'ils restent au frais.

Ama bunu yapmadan önce bu ilaçları halletmeliyiz. Onları serin tutacak bir şey yapmalıyız.

- Il n'a pas son traitement.
- Il n'a pas son remède.
- Il n'a pas ses médicaments.

Onun ilacı yok.

Beaucoup de gens qui ont besoin de ces médicaments ne peuvent pas se les payer.

Bu ilaca ihtiyacı olan insanların çoğu onları alamıyor.

Dans notre pays, les psychothérapeutes peuvent à juste titre prescrire des médicaments, contrairement aux psychologues.

Ülkemizde psikiyatristler ilaç reçete edebiliyorken psikologlar edemiyor.

On pourrait camper dans la grotte. Ce serait bien pour les médicaments, car il y fait frais.

Bu mağarada kamp yapabiliriz ve bu ilaçlar için de iyi olur. İçerisi çok daha serin.