Translation of "M'y" in Turkish

0.016 sec.

Examples of using "M'y" in a sentence and their turkish translations:

- M'y emmèneras-tu ?
- M'y emmènerez-vous ?
- M'y emmènes-tu ?

Beni oraya götürecek misin?

- Rencontre-m'y à minuit.
- Rencontrez-m'y à minuit.

Gece 12'de orada buluşalım.

Je m'y habituerai.

Ona alışacağım.

Je m'y attendais !

- Onu bekliyordum!
- Bunu bekliyordum!

Je m'y attendais.

Ona güveniyordum.

Je m'y joindrai.

İçeri atlayacağım.

Je m'y habitue.

Ben buna alışmaya çalışıyorum.

J'aurais dû m'y attendre.

Bunu beklemeliydim.

Je pourrais m'y habituer.

Buna alışabilirim.

Je dois m'y habituer.

Ona alışmam lazım.

- Peux-tu m'y amener en voiture ?
- Pouvez-vous m'y amener en voiture ?

Ben arabayla götürebilir misin?

Mais je m'y suis rendu.

Oraya gittim.

N'oublie pas de m'y ajouter.

Beni eklemeyi unutmayın.

Merci de m'y faire penser.

- Bana hatırlattığın için teşekkürler.
- Teşekkür ederim bana hatırlattığın için.

J'adorerais m'y rendre, un jour.

Bir gün oraya gitmek istiyorum.

Je m'y suis également rendu.

Ben de gittim.

- J'essaye.
- J'essaie.
- Je m'y essaie.

Deniyorum.

Jamais je ne m'y rendrais.

Asla oraya gitmezdim.

Je pourrais facilement m'y habituer.

Ben gerçekten buna alışabilirim.

Je m'y connais en fromage.

- Ben bir peynir eksperiyim.
- Ben bir peynir uzmanıyım.
- Ben peynir uzmanıyım.

- Je m'y suis également rendu.
- J'y suis également allée.
- Je m'y suis également rendue.

Ben de oraya gittim.

Je ne m'y suis pas attendu.

Bunu beklemiyordum.

Je préférerais ne pas m'y engager.

Ona girmeyi tercih etmiyorum.

- J'y suis opposé.
- Je m'y oppose.

Ben ona karşıyım.

Je m'y suis rendu par curiosité.

Oraya merakımdan gittim.

Je m'y habituerai tôt ou tard.

Er ya da geç ona alışacağım.

- J'aurais aimé y avoir été.
- J'aurais aimé m'y être rendu.
- J'aurais aimé m'y être rendue.

Keşke orada olsaydım.

Je ne sais pas comment m'y rendre.

Oraya nasıl gideceğimi bilmiyorum.

J'évite de m'y rendre tard le soir.

Oraya gece geç saatlerde gitmekten kaçınırım.

Il faut que je m'y mette, maintenant.

Şimdi başlamam gerekiyor.

Je suppose que je pourrais m'y essayer.

Sanırım deneyebilirim.

Je ne m'y suis pas encore habitué.

Ben henüz buna alışmadım.

Je pense que je pourrais m'y habituer.

Buna alışabildiğimi düşünüyorum.

Je n'aurai pas besoin de m'y rendre.

Oraya kendim gitmem gerekmeyecek.

- Je n'avais aucune intention de m'y rendre par mes propres moyens.
- Je n'avais aucune intention de m'y rendre seul.
- Je n'avais aucune intention de m'y rendre seule.

Oraya tek başıma gitmeye niyetim yoktu.

- Je m'y suis tenu jusqu'à ce que j'aie fini.
- Je m'y suis tenue jusqu'à ce que j'aie fini.

Kurtuluncaya kadar onunla sıkıştım.

- Je m'y suis simplement rendu aussi vite que possible.
- Je m'y suis simplement rendue aussi vite que possible.

Ben sadece oraya elimden geldiği kadar hızlı gittim.

- Je voulais y aller.
- Je voulais m'y rendre.

Ben oraya gitmek istedim.

Elle a insisté pour que je m'y rende.

O oraya gitmeme ısrar etti.

Il m'y a fait aller contre ma volonté.

İrademe karşı beni gönderdi.

Je m'y rendrai, même s'il pleut des cordes.

Şiddetli yağmur yağsa bile gideceğim.

- J'aimerais aussi y aller.
- J'aimerais également m'y rendre.

Ben de gitmek isterim.

Je ne m'y connais pas trop en ordinateurs.

Bilgisayarlar hakkında çok fazla şey bilmiyorum.

Je ne parviens simplement pas à m'y faire.

Sadece buna alışamıyorum.

- Je peux m'y essayer.
- Je peux le tenter.

Onu deneyebilirim.

Il est temps pour moi de m'y remettre.

Benim için sıkı çalışma vaktidir.

- J'aimerais démarrer immédiatement.
- J'aimerais m'y mettre sans délai.

Hemen başlamak istiyorum.

Vous avez raison. Je m'y rendrai en taxi.

Haklısın. Taksiyle gideceğim.

- J'irai à pied.
- Je m'y rendrai à pied.

Ben yaya gideceğim.

- J'aimerais m'y rendre avec toi.
- J'aimerais y aller avec toi.
- J'aimerais m'y rendre avec vous.
- J'aimerais y aller avec vous.

Seninle gitmek istiyorum.

- Je préfère y aller seul.
- Je préfère y aller seule.
- Je préfère m'y rendre seul.
- Je préfère m'y rendre seule.

Ben yalnız gitmeyi tercih ederim.

Je marche dans le couloir et je m'y cogne.

Koridorda yürüyorum ve karşıma çıkıyor.

- J'ai peur d'y aller.
- J'ai peur de m'y rendre.

- Gitmeye korkuyorum.
- Ben gitmeye korkuyorum.

- J'y suis également allé.
- Je m'y suis également rendu.

Ben de gittim.

- Je n'y suis pas allé.
- Je n'y suis pas allée.
- Je ne m'y suis pas rendu.
- Je ne m'y suis pas rendue.

Gitmedim.

- Elle lui a dit qu'elle m'y avait vu la semaine passée.
- Elle lui a dit qu'elle m'y avait vu la semaine dernière.

O, ona geçen hafta beni orada gördüğünü söyledi.

- J'irai, même s'il pleut.
- Je m'y rendrai, même s'il pleut.

Yağmur yağsa bile oraya gideceğim.

C'est un sale boulot, je ne veux pas m'y frotter.

Bu pis bir iş, onunla ilgilenmek istemiyorum.

J'ai peur également, donc je ne vais pas m'y rendre.

Ben de korktum, bu yüzden gitmeyeceğim.

- Est-ce que ça ne te dérange pas si je m'y mets ?
- Est-ce que ça ne vous dérange pas si je m'y mets ?

Başlamamın sakıncası var mı?

- J'y suis allé deux fois.
- Je m'y suis rendu à deux reprises.
- Je m'y suis rendue à deux reprises.
- J'y suis allée deux fois.

İki kez gittim.

Comme ma mère était malade, je n'ai pas pu m'y rendre.

Annem hasta olduğu için, oraya gidemedim.

- Puis-je partir ?
- Puis-je y aller ?
- Puis-je m'y rendre ?

Gidebilir miyim?

- J'y étais.
- Je m'y trouvais.
- J'étais là.
- Je me tenais là.

Oradaydım.

- Je me suis décidé à y aller.
- Je me décidai à y aller.
- Je me suis décidé à m'y rendre.
- Je me décidai à m'y rendre.

Oraya gitmeye karar verdim.

- Ils m'ont fait aller là.
- Ils m'y ont fait aller.
- Ils me forcèrent à y aller.
- Ils m'ont forcé à y aller.
- Ils m'y firent aller.

Onlar beni oraya gönderdi.

- Je ne peux y aller seule.
- Je ne peux m'y rendre seule.

Tek başıma gidemem.

- Je dois y aller seul.
- Je dois y aller seule.
- Je dois m'y rendre seul.
- Je dois m'y rendre seule.
- Il me faut y aller seul.
- Il me faut y aller seule.
- Il faut que j'y aille seul.
- Il faut que j'y aille seule.
- Il faut que je m'y rende seul.
- Il faut que je m'y rende seule.
- Je dois partir seule.

Yalnız gitmeliyim.

- J'y suis allé pour le rencontrer.
- Je m'y suis rendu pour le rencontrer.

Onunla görüşmek için oraya gittim.

Regarde bien cette photo et dis-moi si tu m'y vois ou pas.

Bu resme iyi bir göz atın ve beni onun içinde bulup bulamayacağınızı söyleyin.

- Pensez-vous que je devrais m'y rendre par mes propres moyens ?
- Penses-tu que je devrais m'y rendre par mes propres moyens ?
- Penses-tu que je devrais aller seul ?

Tek başıma gitmem gerektiğini düşünüyor musun?

- Je veux y aller une fois encore.
- Je veux m'y rendre une fois encore.

Ben bir kez daha oraya gitmek istiyorum.

Le devoir de maths se révéla plus facile que je ne m'y étais attendu.

Matematik ev ödevi beklediğimden daha kolay çıktı.

- Je suis allé là hier.
- J'y suis allé hier.
- Je m'y suis rendu hier.

Dün oraya gittim.

- Je n'y vais pas.
- Je ne m'y rends pas.
- Je ne m'en vais pas.

Gitmiyorum.

- Je peux y aller la semaine prochaine.
- Je peux m'y rendre la semaine prochaine.

- Önümüzdeki hafta gidebilirim.
- Gelecek hafta gidebilirim.

- J'aurais pu y aller la semaine dernière.
- J'aurais pu m'y rendre la semaine dernière.

Geçen hafta gidebilirdim.

- Je ne me suis jamais fait prendre.
- Je ne m'y suis jamais fait prendre.

- Ben asla yakalanmadım.
- Hiç enselenmedim.

Je ne peux pas m'y rendre pour le moment. J'ai du travail à faire.

Ben şimdi gidemem. Yapacak işlerim var.

- J'ai songé à ne pas m'y rendre.
- J'ai songé à ne pas y aller.

Ben gitmemeyi düşündüm.

- Je n'aurais pas dû y aller seul.
- Je n'aurais pas dû m'y rendre seul.

Oraya tek başıma gitmemeliydim.

- J'ai toujours voulu l'essayer.
- J'ai toujours voulu le tenter.
- J'ai toujours voulu m'y essayer.

Her zaman onu denemek istedim.

- Je ne veux pas vraiment y aller seule.
- Je ne veux pas vraiment y aller seul.
- Je ne veux pas vraiment m'y rendre seule.
- Je ne veux pas vraiment m'y rendre seul.

Gerçekten oraya tek başıma gitmek istemiyorum.

- J'irai si tu vas.
- J'irai si tu y vas.
- Je m'y rendrai si tu t'y rends.
- Je partirai si tu pars.
- Je partirai si vous partez.
- Je m'y rendrai si vous vous y rendez.
- Je m'y rendrai si tu le fais.
- Je m'y rendrai si vous le faites.
- Je partirai si vous le faites.
- Je partirai si tu le fais.
- J'irai si vous y allez.
- J'irai si vous allez.

Sen gidersen ben giderim.

- Comment voulez-vous que j'agisse en la matière ?
- Comment veux-tu que je m'y prenne ?

Ona nasıl davranmamı istersin?

- Je pensais que je préférerais y aller seul.
- Je pensais que je préférerais m'y rendre seul.

Kendi başıma gitmeyi tercih edeceğimi düşündüm.

- Je sais y faire.
- Je sais m'y prendre.
- Je peux m'en charger.
- Je peux m'en occuper.

Bunu halledebilirim.

J'ai pensé à vous écrire un message mais je ne suis jamais parvenu à m'y mettre.

Sana bir mesaj yazmayı düşündüm ama bunun için zaman bulamadım.

- Je n'avais pas le cœur à m'y rendre.
- Je n'avais pas le cœur à y aller.

Canım gitmek istemedi.

Je savais que je devais lui dire la vérité, mais je n'arrivais pas à m'y résoudre.

Ona gerçeği söylemek zorunda olduğumu biliyordum ama kendimi ikna edemedim.

- Ça s'est terminé mieux que je le prévoyais.
- Cela se termina mieux que je ne m'y attendais.

O umduğumdan daha iyi bitti.

- Je ne peux pas y aller.
- Je ne peux pas m'y rendre.
- Je ne peux pas partir.

Ben gidemiyorum.

- J'y suis allé en bus et en train.
- Je m'y suis rendu en bus et en train.

Oraya otobüsle ve trenle gittim.