Translation of "Juin" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Juin" in a sentence and their turkish translations:

Il pleut beaucoup en juin.

Haziranda çok yağmur yağar.

J'aurai 35 ans en juin.

Haziranda otuz beş olacağım.

En juin 1811, il prend Tarragone.

Haziran 1811'de Tarragona'yı aldı.

Elle attend un bébé pour juin.

O, haziranda bir çocuk bekliyor.

En juin, il pleut jour après jour.

Haziranda her gün yağmur yağar.

Nous recevons beaucoup de pluie en juin.

Haziranda çok yağmur alırız.

Ma fille va se marier en juin.

Kızım haziranda evleniyor.

Il pleut beaucoup en juin au Japon.

Japonya'da haziran ayında çok yağmur yağar.

Je suis né le 4 juin 1974.

4 Haziran 1974 tarihinde doğdum.

Je vais l'épouser au mois de juin.

Onunla Haziran'da evleneceğim.

Il est revenu de Hollande en juin.

Haziranda Hollanda'dan döndü.

La saison des pluies débute en juin.

Yağışlı mevsim haziranda başlar.

Je suis né le vingt-deux juin 1974.

Yirmi iki Haziran 1974'te doğdum.

La prochaine réunion aura lieu le dix juin.

Sonraki toplantı on haziranda olacak.

Nous allons nous marier au mois de juin.

Biz haziranda evleneceğiz.

- La saison des pluies commence vers fin juin.
- La saison des pluies commence vers la fin du mois de juin.

Yağmur mevsimi haziran sonuna doğru başlar.

- Aujourd'hui nous sommes le 18 juin et c'est l'anniversaire de Muiriel !
- Aujourd'hui c'est le 18 juin, et c'est l'anniversaire de Muiriel.
- Aujourd'hui on est le 18 juin et c'est l'anniversaire de Muiriel !

- Bugün Haziran'ın 18'i ve bugün Muiriel'in doğum günü!
- Bugün 18 Haziran ve Muiriel'in doğum günü!

Misako s'est mariée à un Canadien en juin dernier.

Misako, geçen Haziran bir Kanadalıyla evlendi.

Il m'a dit qu'il irait en France en juin.

Bana haziranda Fransa'ya gideceğini söyledi.

J'aimerais réserver une chambre simple pour le 3 juin.

3 Temmuz için tek kişilik bir oda ayırtmak istiyordum.

Je crois que nous partirons en vacances en juin.

Haziran'da tatil yapacağımızı düşünüyorum.

Nous avons beaucoup de pluie en juin et juillet.

Haziran ve temmuz aylarında çok yağmur yağar.

- Aujourd'hui nous sommes le 18 juin et c'est l'anniversaire de Muiriel !
- Aujourd'hui c'est le 18 juin, et c'est l'anniversaire de Muiriel.

Bugün Haziran'ın 18'i ve bugün Muiriel'in doğum günü!

Ce froid n'est pas habituel pour un mois de juin.

Bu soğuk hava haziran için olağan değil.

Je crois en Kylie Minogue depuis le 12 juin 1998.

12 Haziran 1998'den beri Kylie Minogue'a inanırım.

Au fait, c'est aujourd'hui le 8 juin - l'anniversaire de ma femme.

Söz açılmışken, bugün 8 haziran- karımın doğum günü

Je suis arrivé à Toronto au début du mois de juin.

Haziran ayının başında Toronto'ya geldim.

Aujourd'hui nous sommes le 18 juin et c'est l'anniversaire de Muiriel !

Bugün Haziran'ın 18'i ve bugün Muiriel'in doğum günü!

Lorsque Napoléon s'avança aux Pays-Bas en juin pour affronter les armées

Napolyon Haziran ayında Wellington ve Blücher'in ordularını ele geçirmek için Hollanda'ya ilerlediğinde

Ma sœur s'est mariée avec un enseignant de lycée en juin dernier.

Kız kardeşim geçen haziranda bir lise öğretmeniyle evlendi.

Martin Luther King a été assassiné en avril et Bobby Kennedy en juin.

Martin Luther King, Nisan ayında, Bobby Kennedy ise Haziran ayında öldürüldü.

Lorsqu'il a traversé le fleuve Niémen en juin, ses troupes étaient si bien arrivées

Niemen Nehri'ni Haziran ayında geçtiğinde, askerleri o kadar iyi ortaya çıktı

Et le 13 juin, leur premier assaut avec une unique échelle fut facilement repoussé.

Ve 13 Haziran, ilk saldırı ile ilgili Tek bir ölçekleme merdiven kolayca püskürtüldü.

Iouri Andropov fut élu Président du Præsidium du Soviet suprême le 16 juin 1983.

Yuri Andropov, 16 Haziran 1983'te Yüksek Sovyet Prezidyumu başkanlığına seçildi.

Il y a une différence de 145 dollars dans mon relevé de carte de crédit de juin.

Benim haziran ayı kredi kartı ekstresinde 145 dolarlık bir uyuşmazlık var.

Le 18 juin, à l'aquarium municipal de Niigata, sept mille poissons moururent par la faute d'un employé.

18 Haziran'da Niigata şehir akvaryumunda, bir çalışan tarafından yapılan bir hata yüzünden 7000 balık öldü.

juin 2000, une nouvelle importante est arrivée pour Bachar al-Assad pour lui annoncer que son père était

Haziran 2000'de Beşar Esad'a babasının

Au Japon, il pleut pas mal pendant notre saison des pluies, qui dure de mi-juin à mi-juillet.

Japonya'da yağış mevsimi boyunca haziran ayı ortalarından temmuz ortasına kadar sık sık yağmur yağar.

Janvier, février, mars, avril, mai, juin, juillet, août, septembre, octobre, novembre et décembre sont les douze mois de l'année.

Ocak, Şubat, Mart, Nisan, Mayıs, Haziran, Temmuz, Ağustos, Eylül, Ekim, Kasım ve Aralık yılın on iki ayıdır.