Translation of "D'incendie" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "D'incendie" in a sentence and their turkish translations:

- En cas d'incendie, appelez le 119.
- En cas d'incendie, composez le 119.

Yangın durumunda, 119'u çevir.

Tom a tiré l'alarme d'incendie.

Tom yangın alarmınıı çekti.

- En cas d'incendie, veuillez utiliser les escaliers.
- En cas d'incendie, utilisez les escaliers.

Bir yangın durumunda, merdivenleri kullanın.

En cas d'incendie, brisez cette fenêtre.

Yangın durumunda, bu camı kır.

En cas d'incendie, appelez le 119.

- Yangın durumunda, 119'u arayın.
- Yangın haline, 119'u ara.

Soyez vigilant quant au risque d'incendie.

Yangına karşı uyanık olun.

Ne pas utiliser l'ascenseur en cas d'incendie.

Yangın durumunda, asansör kullanmayın.

Je n'ai pas vu la bouche d'incendie.

Yangın musluğunu görmedim.

En cas d'incendie, appuyez sur le bouton.

Yangın durumunda, butona basın.

"Nous avons un petit départ d'incendie sur la gauche ici."

"Biraz ateşimiz var Burada solda patlak verdi. "

Car les jours d'été à New York, quand les bornes d'incendie explosaient,

çünkü New York'un sıcak günlerinde yangın musluğu patlardı

En cas d'incendie, brisez la vitre et appuyez sur le bouton rouge.

Yangın durumunda, camı kırın ve kırmızı düğmeye basın.

Tu vas avoir une amende si tu te gares devant une bouche d'incendie.

Arabayı yangın musluğunun önünde park edersen bir bilet alacaksın.

- Merci d'utiliser cette sortie si ça brûle.
- En cas d'incendie, veuillez utiliser cette sortie.

- Yangın durumunda bu çıkışı kullanın.
- Yangın durumunda bu çıkışı kullan.

Ingurgiter de l'information sur Internet est comme de boire de l'eau à une bouche d'incendie.

İnternette bilgi çekmek yangın musluğundan su içmek gibidir.

- En cas de feu, appelez la caserne de pompiers.
- En cas d'incendie, téléphonez à la caserne des pompiers.

Yangın durumunda itfaiyeyi ara.