Translation of "Chien " in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Chien " in a sentence and their turkish translations:

- Quel est ton chien ?
- Lequel est votre chien ?
- Lequel est ton chien ?

Hangi köpek sizin?

Quel énorme chien !

Ne büyük bir köpek!

Quel temps de chien !

Ne korkunç bir hava!

Où est ton chien ?

Köpeğin nerede?

- Attention au chien !
- Chien méchant !

Köpeğe dikkat!

Quel âge a ce chien ?

Bu köpek kaç yaşındadır?

As-tu nourri le chien ?

Köpeği besledin mi?

Qu'est-il advenu de ton chien ?

Köpeğine ne oldu?

- Comment savais-tu que Tom avait un chien ?
- Comment saviez-vous que Tom avait un chien ?

Tom'un bir köpeği olduğunu nasıl bildin?

Est-ce un chat ou un chien ?

O bir kedi mi yoksa bir köpek midir?

- « A-t-elle un chien ? » « Non. »
- « Possède-t-elle un chien ? » « Non. »
- « A-t-elle un chien ? » « Non. »

"Onun köpeği var mı?" "Hayır, yok."

- Où est ton chien ?
- Où est ton chien ?

Köpeğin nerede?

Qui a jeté une pierre à mon chien ?

Kim köpeğime bir taş fırlattı?

- Où est ton chien ?
- Il est où, ton chien ?

Köpeğin nerede?

Puis-je donner de la laitue à mon chien ?

Köpeğimi marulla besleyebilir miyim?

Quelles sont les règles de base pour avoir un chien ?

Bir köpek bakmanın temel kuralları nelerdir?

- Quel âge a ce chien ?
- Quel âge a ce chien ?

O köpek kaç yaşında?

- Est-ce qu'il a un chien ?
- A-t-il un chien ?

Onun bir köpeği var mı?

- Où est ton chien ?
- Où est votre chien ?
- Où est ton chien ?

Köpeğin nerede?

Quels enfants ! On les envoie acheter des gourmandises et ils reviennent avec un chien !

Hangi çocuklar! Sen onları şeker almak için gönderdin ve bir köpekle döndüler!

- Qu'est-il advenu de ton chien ?
- Qu'est-ce qui s'est passé avec ton chien ?

Senin köpeğine ne oldu?

- As-tu nourri le chien ?
- As-tu nourri le chien ?
- Avez-vous nourri le chien ?

Köpeği besledin mi?