Translation of "Bougez" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Bougez" in a sentence and their turkish translations:

Ne bougez pas.

Sakın kımıldamayın.

Ne bougez plus !

Şimdi hareket etme.

Ne bougez pas, s'il vous plait.

Hareket etmeyin, lütfen.

- Ne bougez pas.
- Ne bouge pas.

Kımıldama.

- Bouge-toi les fesses !
- Bouge-toi le cul !
- Bougez-vous les fesses !
- Bougez-vous le cul !

Poponu kaldır!

- Ne bougez pas.
- Ne bouge pas.
- Pas un geste.

Hareket etme.

Si vous ne bougez pas immédiatement, vous serez arrêtés.

Hemen hareket etmezseniz tutuklanacaksınız.

Vous bougez tellement vite, vous renversez cette petite chaise en plastique,

Hızlıca hareket ediyorsun, o küçük kalıpsı plastik sandalyeye çarpıyorsun

- Ne bouge plus !
- Ne bougez plus !
- Restez où vous êtes !
- Attendez.

Olduğun yerde kal!

- Ne bougez pas ou je tire.
- Ne bouge pas ou je tire.

Dur, yoksa vuracağım.

- Ne bougez pas ou je tire !
- Ne bouge pas ou je tire !

Kıpırdama yoksa vururum.

- Pas un geste !
- Tiens-toi tranquille !
- Ne bougez plus !
- Restez où vous êtes !

- Kıpırdama!
- Kımıldama!
- Hareketsiz kal!

- Bougez votre vélo de là, s'il vous plaît !
- Bouge ton vélo de là, s'il te plaît !

Lütfen bisikletinizi buradan çıkarın.

- Ne bouge pas jusqu'à ce que je revienne.
- Ne bougez pas jusqu'à ce que je revienne.

Ben dönünceye kadar kımıldama.

- Ne bouge pas ou je tire.
- Ne bougez pas ou je tire !
- Ne bouge pas ou je tire !

Kımıldama yoksa vururum.

Si vous vous trouvez dans les sables mouvants, vous vous enfoncerez plus lentement si vous ne bougez pas.

Kendinizi kayan kumda bulduğunuzda, hareket etmezseniz daha yavaş batarsınız.

- Ne bougez pas jusqu'à ce que je vous le dise !
- Ne bouge pas jusqu'à ce que je te le dise !

Ben kımıldamanı söyleyinceye kadar kımıldama.

- Ne bougez pas à moins que je ne vous le dise !
- Ne bouge pas à moins que je ne te le dise !

Sana söylemediğim sürece hareket etme.

- Maniez-vous, les filles !
- Magnez-vous, les filles !
- Dépêchez-vous, les filles !
- Grouillez-vous, les filles !
- Pressons, les filles !
- On se dépêche, les filles !
- On se grouille, les filles !
- On se magne, les filles !
- On se secoue, les filles !
- Secouez-vous, les filles !
- Bougez vos fesses, les filles !
- Bougez-vous les fesses, les filles !

Acele edin, kızlar.

- Pars !
- Partez !
- Va !
- Vas-y !
- Allez-y !
- Marche !
- Bouge de là.
- Poussez-vous.
- Pousse-toi.
- Marchez.
- Avance.
- Avancez.
- Déguerpissez.
- Cassez-vous.
- Barrez-vous.
- Barre-toi.
- Poussez-vous de là.
- Pousse-toi de là.
- Bouge.
- Bougez.
- En avant.
- On se bouge.
- Va-t'en.
- En route.

İlerle.