Translation of "Air" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Air" in a sentence and their turkish translations:

- Elle prit un air indifférent.
- Elle a pris un air indifférent.

O kayıtsızlık hakkında bir hava üstlendi.

- Tom a regardé d'un air ébahi.
- Tom regardait d'un air ébahi.

Tom boş boş baktı.

- Il m'a regardé d'un air suspicieux.
- Il me regarda d'un air suspicieux.

O bana şüpheyle baktı.

- Elle m'a regardé d'un air suspicieux.
- Elle me regarda d'un air suspicieux.

O bana kuşkuyla baktı.

Vivre sans air est impossible.

Havasız yaşamak imkansızdır.

Il prit un air grave.

O, sert görünüyor.

Elle a un air sympa.

Onun güzel bir yüzü var.

Un temps d'avril - air trompeur.

Nisan ayına güven olmaz.

- Il est impossible de vivre sans air.
- On ne peut pas vivre sans air.

Havasız yaşanmaz.

Sans air, rien ne pourrait vivre.

Hava olmasa hiçbir şey yaşayamaz.

Elle le zieutait d'un air suspicieux.

O, ona şüpheyle baktı.

Il commença à siffler un air.

O, bir melodiyi ıslıkla çalmaya başladı.

L'Homme ne pourrait vivre sans air.

İnsanlar hava olmadan yaşayamaz.

Elle le regarda d'un air narquois.

O meraklı meraklı ona baktı.

- Nous passâmes la journée en plein air.
- Nous avons passé la journée au grand air.

Günü açık havada geçirdik.

Ne jamais explorer une mine sans air !

Hava akımı olmayan bir madene asla girmeyin!

Nous ne pouvons pas vivre sans air.

Hava olmadan yaşayamayız.

Sans air, aucune créature ne pourrait vivre.

Hava olmasa hiçbir yaratık yaşayamaz.

Je voudrais une chambre avec air conditionné.

Ben klimalı bir oda isterim.

Il s'agit de cet air qui nous entoure.

Konu etrafımızı çevreleyen havadır.

Le rugby est un jeu de plein air.

Ragbi bir açık hava oyunudur.

Ils ont l''air de te faire confiance.

Onlar sana güveniyor gibi görünüyor.

Nous avons eu une fête en plein air.

Dışarıda bir partimiz vardı.

Ce quartier est réputé pour son air pollué.

Bu bölge hava kirliliği ile meşhurdur.

L'Italie est un grand musée en plein air.

İtalya büyük bir açık hava müzesidir.

Nous ne pouvons vivre sans air ni eau.

Havasız ve susuz yaşayamayız.

Cet air est la peau de notre planète Terre.

Bu hava dünyanın cildidir.

Si vous volez avec Air France, vous mangerez bien.

Air France ile uçarsanız, iyi yiyeceksiniz.

Elle pointa son doigt vers lui d'un air accusateur.

O, suçlarcasına parmağını ona gösterdi.

Jugeant par leur air, ils sont un couple heureux.

Görünüşe bakılırsa, onlar mutlu bir çift.

- Quel appareil à air conditionné, pensez-vous, est le plus efficace ?
- Quel appareil à air conditionné, penses-tu, est le plus efficace ?

Hangi klimanın en verimli olduğunu düşünüyorsunuz?

Les animaux ne peuvent exister sans air et sans eau.

Hayvanlar hava ve su olmadan var olamaz.

Je ne peux pas survivre sans air conditionné durant l'été.

Ben yazın klimasız yaşayamam.

Les enfants ont passé beaucoup de temps en plein air.

Çocuklar açık havada çok zaman harcadı.

Je ne veux pas respirer le même air que lui.

Onunla aynı havayı solumak istemiyorum.

La relation entre la photographie et les espaces en plein air.

ilişkisini keşfetmek istedik.

Cet air, vous pouvez le sentir ici aussi, dans cette salle,

Bu havayı bu odada da hissedebilirsiniz,

Les produits frais sont vendus dans un marché en plein air.

Açık hava marketinde taze ürün satılmaktadır.

- Plus une ville est grande, plus sale deviennent son air et son eau.
- Plus une ville grandit, plus son air et son eau deviennent sales.

Bir şehir ne kadar büyürse hava ve su o kadar kirli olur.

Mais le bel air respirable a juste huit à onze kilomètres d'épaisseur,

fakat güzel, solunabilir hava sadece 8-11 kilometre kalınlığında,

De nos jours les gens ne savent plus vivre sans air-conditionné.

Klima olmadan, insanlar günümüzde yaşayamıyor.

Elle avait un air sans prétention qui mettait chacun à son aise.

Onun herkesi rahatlatan alçakgönüllü bir havası vardı.

La vérité c'est que les humains ne peuvent pas vivre sans air.

Gerçek şu ki, biz hava olmadan yaşayamayız.

Quand il fut informé de ces mauvaises nouvelles, Roy prit un air grave.

Roy ona hikayeyi anlatırken ağırbaşlı görünüyordu.

Je connais cet air mais je n'arrive pas à me rappeler des paroles.

O melodiyi biliyorum ama sözleri hatırlayamıyorum.

Le concert en plein air a été annulé en raison de la tempête.

Açık hava konseri fırtına nedeniyle iptal edildi.

Vous rentrez du travail et avez cet air de chevreuil face à des phares

İşten eve dönüyorsunuz ve şaşkınlıktan donakalıyorsunuz.

Fais sortir cet air enfumé de la chambre et laisse entrer de l'air frais.

- Bu dumanlı havanın odadan çıkmasına ve biraz temiz havanın içeri girmesine izin ver.
- Bırak bu dumanlı hava odadan çıksın ve temiz hava girsin.

Malgré son air nonchalant, elle est très attentive à tout ce que vous dites.

Onun soğukkanlı havasına rağmen, söylediğin her şeyle yakından ilgileniyor.

Tandis que plusieurs maréchaux étaient irrités par son air de supériorité et ses manières brusques.

duyarken, birkaç Mareşal onun üstünlük havası ve keskin tavırlarından rahatsız oldu.

Lorsqu'il a demandé qui avait cassé la fenêtre, tous les garçons ont pris un air innocent.

O, camı kimin kırdığını sorduğunda, bütün çocuklar masum havasına girdiler.

- Je veux lui ressembler.
- Je veux paraître comme elle.
- Je veux avoir le même air qu'elle.

Ona benzemek istiyorum.

À la télévision, quelqu'un a parlé, d'un air sérieux, des problèmes de l'avenir de notre pays.

Televizyonda, yüzünde ciddi bir görünümü olan birisi ülkemizin geleceği ile ilgili sorunlar hakkında konuşuyor.

- Cette voiture ne semble-t-elle pas familière ?
- Cette voiture n'a-t-elle pas un air familier ?

O araba sana tanıdık gelmedi mi?

Comme je suis sensible à la chaleur, je ne peux vivre confortablement sans air conditionné en été.

Ben ısıya duyarlı olduğum gibi, yaz aylarında klima olmadan rahatça yaşayamam.

Le ciel est dégagé et le vent est rafraîchissant. C'est un jour parfait pour passer du temps en plein air.

Gökyüzü açık ve rüzgar ferahlatıcı biçimde serin. Dışarıda geçirmek için harika bir gün.

- Ta sœur a un air si noble qu'on dirait une princesse.
- Votre sœur a l'air aussi noble que si elle était une princesse.

Kız kardeşin sanki bir prenses kadar asil görünüyor.