Translation of "Vis" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "Vis" in a sentence and their spanish translations:

- Vis-tu seul ?
- Tu vis seul ?

¿Vives solo?

- J'y vis seul.
- J'y vis seule.

Yo vivo allá sola.

- Vis-tu seul ?
- Vis-tu seule ?

¿Vives sola?

- Je vis seul.
- Je vis seule.

- Estoy viviendo solo.
- Estoy viviendo sola.

- Vivez.
- Vis.

Vive.

- Je vis à proximité.
- Je vis près d'ici.

Yo vivo cerca de aquí.

- Je vis seul ici.
- Je vis seule ici.

Vivo aquí solo.

- Tu vis à Boston ?
- Vis-tu à Boston ?

¿Vives en Boston?

Vis et apprends.

- Vive y aprende.
- Viví y aprendé.

Je vis encore.

- Todavía estoy vivo.
- Sigo vivo.

Vis-tu seule ?

¿Vives sola?

Je le vis.

Lo vi.

Resserre cette vis !

Apriete este tornillo.

Je vis confortablement.

Vivo confortablemente.

Tu la vis.

La viste.

Serre la vis !

Aprieta el tornillo.

Desserre la vis !

Afloja el tornillo.

Vis-tu seul ?

¿Vives solo?

- Tu vis ici ?
- Vis-tu ici ?
- Habites-tu ici ?

¿Vives aquí?

Nous sommes égaux vis-à-vis de la loi.

- Todos somos iguales ante la ley.
- Todos somos iguales ante los ojos de la ley.

- Tu vis à Boston ?
- Vis-tu à Boston ?
- Est-ce que tu vis à Boston ?

¿Vives en Boston?

- Je vis ici, désormais.
- Je vis ici, à l'heure actuelle.

- Ahora vivo aquí.
- Vivo aquí ahora.

- Je vis dans une ville.
- Je vis dans une commune.

Yo estoy viviendo en una ciudad.

Je vis dans l'Himalaya.

Vivo en el Himalaya.

Sans vis ni angles.

sin tornillos ni ángulos.

Je vis en ville.

Vivo en la ciudad.

Je vis à Tokyo.

Vivo en Tokio.

Je vis mon rêve.

Estoy viviendo mi sueño.

Cette vis est desserrée.

Este tornillo está suelto.

Je vis à Kobe.

Yo vivo en Kobe.

Je vis à Moscou.

Vivo en Moscú.

Je vis en Turquie.

- Vivo en Turquía.
- Yo vivo en Turquía.

Je vis à Canton.

Vivo en Cantón.

Avec qui vis-tu ?

¿Con quién vives?

Je vis à Yokohama.

- Vivo en Yokohama.
- Estoy viviendo en Yokohama.

Je vis à Hyogo.

Yo vivo en Hyogo.

Je vis à Milan.

Vivo en Milán.

Je vis au Japon.

Vivo en Japón.

Je la vis nue.

La vi desnuda.

Je ne vis rien.

No veo nada.

Je vis en Australie.

Vivo en Australia.

Je vis au Qatar.

Vivo en Qatar.

Je vis à Bialystok.

Vivo en Białystok.

Où vis-tu désormais ?

¿Dónde vives ahora?

N'est pas exactement en vis-à-vis du point d' entrée.

no está exactamente frente al punto de entrada.

Essaie, vis-à-vis de toutes choses, d'adopter une attitude positive.

Trata de tener una actitud positiva hacia todo.

L’État va reformer sa politique vis-à-vis de la drogue.

El estado va a reformar sus políticas de drogas.

Si tu vis dans la peur, tu ne vis qu’à moitié.

Si vives en temor, vives solo la mitad.

- Je vis en zone rurale.
- Je vis dans une zone rurale.

Vivo en una zona rural.

- Je vis une petite maison au loin.
- Je vis un cottage au loin.
- Je vis un chalet au loin.

Vi una cabaña a lo lejos.

Projet 87 n'était en fait qu'un défi vis-à-vis de Davidson :

El "Project '87" era en realidad un reto para Davidson:

- Je vis dans un seau géant.
- Je vis dans un gigantesque seau.

Yo vivo en una cubeta gigante.

- Vivez-vous seul ?
- Vivez-vous seule ?
- Vis-tu seul ?
- Vis-tu seule ?

- ¿Vives solo?
- ¿Vives sola?

- Il te faut resserrer ces vis.
- Il vous faut resserrer ces vis.

Tiene usted que ajustar esos tornillos.

- Je vis dans une petite ville.
- Je vis dans une petite commune.

Yo estoy viviendo en una ciudad pequeña.

Je vis à Dallas maintenant.

Ahora vivo en Dallas.

Je vis en zone transfrontalière.

Vivo en la fontera.

En Suède, où je vis,

En Suecia donde vivo,

Je vis dans ce quartier.

Yo vivo en este barrio.

Je vis avec mes parents.

- Yo vivo con mis padres.
- Vivo con mis padres.

Je vis dans la maison.

Vivo en la casa.