Translation of "Travaillez" in Spanish

0.053 sec.

Examples of using "Travaillez" in a sentence and their spanish translations:

Vous travaillez ?

¿Trabaja?

Vous travaillez trop.

Trabajáis demasiado.

Où travaillez-vous ?

¿Dónde trabaja usted?

Travaillez-vous lundi ?

- ¿Trabaja el lunes?
- ¿Trabajáis el lunes?

Travaillez-vous ici ?

¿Trabajan acá?

- Travaille lentement !
- Travaillez lentement !

Trabajad lentamente.

Travaillez-vous le dimanche ?

¿Trabajas los domingos?

Vous travaillez à Milan.

Trabajáis en Milán.

Pour qui travaillez-vous ?

¿Para quién trabaja usted?

- Où travailles-tu ?
- Où travaillez-vous ?
- Où travaillez-vous ?
- Où travailles-tu ?

- ¿Dónde trabajas?
- ¿Dónde trabaja usted?
- ¿En dónde trabajas?
- ¿Dónde trabaja?

Quand travaillez-vous votre piano ?

¿Cuándo practica el piano?

Vous ne travaillez pas ici.

- No trabajáis aquí.
- No trabajas aquí.

Vous travaillez pour quel journal ?

- ¿En qué periódico trabaja?
- ¿En qué diario trabaja?

Depuis quand travaillez-vous ici ?

- ¿Desde cuándo trabajas aquí?
- ¿Cuánto hace que trabajáis aquí?

- Tu travailles dur.
- Vous travaillez dur.

- Trabajas duro.
- Trabajas mucho.

- Travailles-tu lundi ?
- Travaillez-vous lundi ?

¿Trabajas el lunes?

Lorsque vous travaillez avec cette personne,

cuando trabajas con esa persona,

- Tu travailles ici ?
- Est-ce que vous travaillez ici ?
- Travaillez-vous ici ?
- Travailles-tu ici ?

- ¿Trabajás acá?
- ¿Trabajan acá?
- ¿Trabaja aquí?

Êtes-vous étudiant ou bien travaillez-vous ?

¿Estás estudiando o trabajando?

Vous travaillez plus dur que quiconque ici.

Trabajáis más que nadie aquí.

- Tu travailles trop dur.
- Vous travaillez trop dur.

- Trabajas demasiado.
- Trabajas muy duro.
- Trabajas demasiado duro.

- Tu travailles à Milan.
- Vous travaillez à Milan.

Trabajas en Milán.

Et pas les gens qui travaillez avec vous.

y no las personas que estamos trabajando con usted

- Tu travailles ici ?
- Est-ce que vous travaillez ici ?

¿Trabaja aquí?

- Vous travaillez trop ces derniers temps. N'êtes-vous donc pas fatigués ?
- Vous travaillez trop ces derniers temps. N'êtes-vous donc pas fatigué ?

Trabajas muy duro estos días. ¿No estás cansado?

- Travaille et ne parle pas !
- Travaillez et ne parlez pas !

¡Trabajá y no hables!

- Combien d'heures travailles-tu normalement ?
- Combien d'heures travaillez-vous normalement ?

¿Cuántas horas sueles trabajar?

- Au lieu de bavarder, travaille!
- Au lieu de bavarder, travaillez!

¡Trabaja en vez de conversar!

- Tu ne travailles pas ici.
- Vous ne travaillez pas ici.

- No trabajáis aquí.
- No trabajas aquí.

Comme vous travaillez dans le champ comme les champs pétrolifères.

como si estuvieras trabajando en el campo como campos petrolíferos.

Et j'étais comme, hé, je vais Travaillez avec vous gratuitement.

Je sais que vous travaillez dur pour bien faire les choses.

Sé que se esfuerzan por hacer las cosas bien.

Donc si vous démarrez une entreprise, travaillez sur des relations personnelles,

así que si está iniciando un negocio, trabajando en relaciones personales,

- Pour qui travailles-tu ?
- Pour qui travaillez-vous ?
- Pour qui travailles-tu ?

¿Para quién trabajas?

- Quand est-ce que tu travailles ton piano ?
- Quand travaillez-vous votre piano ?

¿Cuándo practica el piano?

Si vous ne travaillez pas avec les gens qui croient en la même

Si no estás trabajando con personas que creen en lo mismo

- Travaillez-vous ?
- Es-tu en train de travailler ?
- Êtes-vous en train de travailler ?

¿Estás trabajando?

- Tu travailles avec peine ou bien à peine ?
- Vous travaillez avec peine ou bien à peine ?

¿Trabajando duro, o durando en el trabajo?