Translation of "Travailles" in Spanish

0.012 sec.

Examples of using "Travailles" in a sentence and their spanish translations:

- Où travailles-tu ?
- Où travailles-tu ?

¿Dónde trabajas?

- Tu travailles seul.
- Tu travailles seule.

Trabajarás solo.

- Travailles-tu ?
- Est-ce que tu travailles ?

¿Trabajas?

- Pour qui travailles-tu ?
- Pour qui travailles-tu ?

- ¿Para quién trabajas?
- ¿Por quién trabajas?

Tu travailles trop.

Trabajas demasiado.

Travailles-tu, aujourd'hui ?

¿Hoy trabajas?

Tu travailles beaucoup.

Trabajas mucho.

Quand travailles-tu ?

¿Cuándo trabajas?

Où travailles-tu ?

- ¿Dónde trabajas?
- ¿Dónde trabaja usted?

Tu travailles dur.

Trabajas duro.

Travailles-tu ici ?

¿Trabajás acá?

Pour qui travailles-tu ?

¿Para quién trabajas?

Tu travailles dans quoi ?

¿En qué trabajas?

Tu travailles avec Marie.

- Trabajas con María.
- Vos trabajás con María.
- Trabajás con María.

Tu travailles à Milan.

Trabajas en Milán.

- Où travailles-tu ?
- Où travaillez-vous ?
- Où travaillez-vous ?
- Où travailles-tu ?

- ¿Dónde trabajas?
- ¿Dónde trabaja usted?
- ¿En dónde trabajas?
- ¿Dónde trabaja?

- Pour qui travailles-tu ?
- Pour qui travaillez-vous ?
- Pour qui travailles-tu ?

¿Para quién trabajas?

Pourquoi tu ne travailles pas?

¿Por qué no estás trabajando?

Tu ne travailles pas aujourd'hui ?

¿Hoy no estás trabajando?

- Tu travailles dur.
- Vous travaillez dur.

- Trabajas duro.
- Trabajas mucho.

Tu es étudiant ou tu travailles?

¿Eres estudiante o estás trabajando?

- Travailles-tu lundi ?
- Travaillez-vous lundi ?

¿Trabajas el lunes?

- Tu travailles ici ?
- Est-ce que vous travaillez ici ?
- Travaillez-vous ici ?
- Travailles-tu ici ?

- ¿Trabajás acá?
- ¿Trabajan acá?
- ¿Trabaja aquí?

Pourquoi est-ce que tu travailles ici ?

- ¿Por qué trabajas aquí?
- ¿Por qué trabajáis aquí?

Je veux que tu travailles avec moi.

Quiero que trabajes conmigo.

Tu ne travailles pas moins que moi.

No trabajas menos que yo.

- Je m'attends à ce que tu travailles plus fort.
- J'attends de toi que tu travailles plus dur.

Espero que trabajes más duro.

- Tu travailles trop dur.
- Vous travaillez trop dur.

- Trabajas demasiado.
- Trabajas muy duro.
- Trabajas demasiado duro.

- Tu travailles à Milan.
- Vous travaillez à Milan.

Trabajas en Milán.

De quelle heure à quelle heure travailles-tu ?

¿De qué hora a qué hora trabajas?

Tu ne dois pas fumer pendant que tu travailles.

No debes fumar mientras trabajas.

Parce que tu travailles trop, tu es toujours fatigué.

Trabajas demasiado, por eso siempre estás cansado.

- Tu travailles ici ?
- Est-ce que vous travaillez ici ?

¿Trabaja aquí?

Tu travailles trop, c'est pourquoi tu es toujours fatigué.

Trabajas demasiado, por eso siempre estás cansado.

- Combien d'heures travailles-tu normalement ?
- Combien d'heures travaillez-vous normalement ?

¿Cuántas horas sueles trabajar?

- Tu ne travailles pas ici.
- Vous ne travaillez pas ici.

- No trabajáis aquí.
- No trabajas aquí.

Ton succès dépend de ce que tu travailles ou non.

Tu éxito depende de que trabajes o no.

- Quand est-ce que tu travailles ton piano ?
- Quand travaillez-vous votre piano ?

¿Cuándo practica el piano?

- Tu travailles avec peine ou bien à peine ?
- Vous travaillez avec peine ou bien à peine ?

¿Trabajando duro, o durando en el trabajo?