Translation of "Serait" in Spanish

0.015 sec.

Examples of using "Serait" in a sentence and their spanish translations:

- Ce serait génial.
- Ce serait super.
- Ce serait cool.

Eso sería genial.

- Il serait sorti.
- Elle serait sortie.

- Saldría.
- Iba a salir.
- Habría salido.

- Nier cela serait mentir.
- Le nier serait mentir.

Negar aquello sería mentir.

Serait-ce plat

seria plano

serait absolument essentiel.

sería absolutamente crítico.

Ça serait injuste.

Eso sería injusto.

Ce serait tricher.

Eso sería hacer trampas.

Ce serait romantique.

Sería romántico.

Ce serait bizarre.

- Eso sería raro.
- Eso sería extraño.
- Eso sería incómodo.

Ce serait dommage.

Eso sería inadecuado.

Ce serait déraisonnable.

Eso sería irrazonable.

Ça serait parfait.

Eso sería perfecto.

Ça serait drôle.

Eso sería divertido.

Ce serait amusant.

Sería divertido.

serait David Zayne.

sería David Zayne.

- Ça serait chouette de me marier.
- Ça serait chouette de nous marier.
- Ça serait chouette de te marier.
- Ça serait chouette de vous marier.

Sería agradable casarse.

La lumière serait déviée,

la luz se habría desviado,

Il serait empreint d'amour.

estaría llena de amor.

Ni qu'elle serait vendue.

Y tampoco sabía que iban a venderla.

serait une coïncidence astronomique

sería una coincidencia astronómica,

Il serait étrange, cependant,

Sería extraño, no obstante,

Un retard serait mauvais.

El retraso sería malo.

Ça serait très bien.

Eso estaría bueno.

Ce serait très triste.

Eso sería muy triste.

Ce serait un désastre.

Sería un desastre.

- Je pensais que ce serait amusant.
- Je pensais que ce serait marrant.

Pensaba que sería divertido.

- Je savais qu'aujourd'hui serait amusant.
- Je savais que ça serait amusant aujourd'hui.

Yo sabía que hoy sería divertido.

Ne serait capable de deviner

que pueda averiguar, de manera fundamentada,

RH : Ça serait énorme, oui.

RH: Sí, bueno, sería una gran decisión.

Un consensus social serait nécessaire.

Sería una licencia social para operar.

L'Australie serait inondée jusqu'aux genoux.

hundiría Australia hasta las rodillas.

Le nom Reinhardswald serait dérivé

Se dice que el nombre Reinhardswald se deriva

- Ce serait suffisant.
- Cela suffirait.

Eso sería suficiente.

Entre amis, ce serait ridicule.

Entre amigos, eso sería ridículo.

Que serait l'allemand sans virgules ?

- ¿Cómo sería el alemán sin comas?
- ¿Qué sería del alemán sin comas?

Il serait ravi d'entendre ça.

Él estaría contento de escuchar eso.

Je savais qu'aujourd'hui serait amusant.

Yo sabía que hoy sería divertido.

Ce serait malheureux qu'il échoue.

Sería lamentable que fallara.

Un flingue serait bien utile.

Un arma podría resultar útil.

serait dominante sur le marché.

un enorme dominio del mercado.

Cela serait le cas pour moi.

Les voy a contar lo que me pasó.

Le cannabis serait le grand gagnant

parece que el cannabis aparece claramente ganadora,

Ce serait le cas, par exemple,

Sería el caso, por ejemplo,

Elle ne serait toujours pas pertinente.

sería igualmente irrelevante.

Un endroit qui serait le mien.

Un lugar para que pueda llamar mío.

Serait-ce une vision de l'avenir ?

¿Podría ser una visión del futuro?

Ou ne serait-ce pas mieux?

¿O no sería mucho mejor?

La nouvelle mission serait la science.

La nueva misión sería la ciencia.

- Est-ce l'amour ?
- Serait-ce l’amour ?

- ¿Esto es amor?
- Me pregunto si esto es amor.

Ce serait chouette d'organiser une fête.

Sería bueno tener una fiesta.

Que serait la vie sans espoir ?

¿Qué sería la vida sin esperanza?

Ça ne serait pas un mensonge.

Eso no sería mentira.

On dit qu'il serait gravement malade.

Se dice que él está enfermo de gravedad.

Je me demande s'il serait marié.

Me pregunto si estará casado.

Ça serait triste, si c'était vrai.

Sería triste si fuera cierto.

Je pensais que ce serait amusant.

Pensaba que sería divertido.

Que serait ma vie sans toi ?

¿Qué sería de mi vida sin vos?

Que serait le monde sans thé ?

¿Qué haría el mundo sin té?

Donc, au total, ce serait soit

Entonces, en total eso sería

Le prochain serait, J'irais à l'école

El próximo sería, Yo iría a la escuela

- Ça serait dommage qu'un tel mot disparaisse.
- Ça serait dommage si un tel mot disparaissait.

Sería una pena que una palabra así desapareciera.

- Il pensait que ça serait intéressant et amusant.
- Il pensait que ce serait intéressant et amusant.

Pensó que sería interesante y divertido.

serait un changement révolutionnaire pour notre espèce,

sería una nueva era para nuestra especie,

La caravane serait énorme : bien trop irréaliste.

La caravana sería gigantesca, lo cual es sumamente impráctico.

Et on savait que ce serait temporaire.

y sabíamos que eso iba a ser temporal.

Et cela serait très utile que quelqu'un

y sería sumamente útil tener a alguien allí

Sans son aide, votre succès serait impossible.

Si no fuera por su ayuda, tú éxito sería imposible.

Ça serait dommage qu'un tel mot disparaisse.

Sería una pena que una palabra así desapareciera.

Ça serait chouette si ça s'éclaircissait demain.

Sería lindo que se despejara mañana.

Que serait le monde sans les femmes ?

¿Qué sería del mundo sin las mujeres?

Ça serait chouette s'il s'arrêtait de pleuvoir.

Estaría bien que dejara de llover.

Ce serait comique si ce n'était tragique.

Sería cómico, si no fuera trágico.

Elle ne serait pas heureuse avec lui.

Ella no estaría feliz con él.

On dit qu'elle serait née en Allemagne.

Dicen que nació en Alemania.

Mary a dit qu'elle serait en retard.

Mary dijo que se le hizo tarde.

Je savais que ça serait amusant aujourd'hui.

Yo sabía que hoy sería divertido.