Translation of "Bizarre" in German

0.007 sec.

Examples of using "Bizarre" in a sentence and their german translations:

Bizarre.

Komisch.

- Étrange.
- Bizarre.

Komisch.

C'est bizarre.

Das ist komisch.

Très bizarre.

Sehr seltsam.

- Est-ce bizarre ?
- Est-ce que c'est bizarre ?

Ist das komisch?

- C'est surprenant.
- C'est bizarre.
- Étrange.
- C'est étrange.
- Bizarre.

Das ist seltsam.

Marie est bizarre.

- Maria ist komisch.
- Maria ist seltsam.

C'est bizarre, non ?

Ist diese Angelegenheit nicht sehr befremdlich?

C'est vraiment bizarre.

Dies ist wirklich seltsam.

Tom est bizarre.

Tom ist komisch.

C'est tellement bizarre.

Das ist ja seltsam.

C'était plutôt bizarre.

Es war irgendwie sonderbar.

C'est si bizarre.

Es fühlt sich komisch an.

Il est bizarre.

Er ist komisch.

Comme c'est bizarre !

Wie seltsam!

Tom sent bizarre.

Tom riecht komisch.

Vous êtes bizarre.

- Sie ist komisch.
- Sie sind komisch.

Quel temps bizarre !

Was für ein verrücktes Wetter!

- C'est bizarre.
- Étrange.

Eigenartig.

C'était vraiment bizarre.

Das war sehr komisch.

C'est très bizarre.

Das ist sehr merkwürdig.

- C'est bizarre.
- C'est zarbi.

Das ist seltsam.

Son histoire paraît bizarre.

Seine Geschichte klingt seltsam.

C'est une phrase bizarre.

Das ist ein seltsamer Satz.

Oui. C'était très bizarre.

Ja, das war komisch.

- C'est bizarre.
- C'est étrange.

Das ist seltsam.

Ça alors, c’est bizarre.

Also das ist ja komisch!

Je me sens bizarre.

Ich fühle mich seltsam.

Le Japon est bizarre.

Japan ist eigenartig.

Tu es si bizarre.

- Du bist seltsam.
- Du bist merkwürdig.

Tom n'est pas bizarre.

Tom ist nicht komisch.

- Étrange.
- C'est étrange.
- Bizarre.

Seltsam.

Ça me semble bizarre.

- Das kommt mir spanisch vor.
- Mir kommt das spanisch vor.

Il n'est pas bizarre.

Sie ist nicht sonderbar.

Cet endroit est bizarre.

Hier geht es komisch zu.

Tom est vraiment bizarre.

Tom ist echt seltsam.

Ce chat est bizarre.

Diese Katze ist seltsam.

- Tom est un peu bizarre, aujourd’hui.
- T’es un peu bizarre, aujourd’hui.

Etwas ist heute komisch mit Tom.

- J’ai marché sur un truc bizarre.
- J’ai marché dans un truc bizarre.

Ich bin auf irgendwas Komisches getreten.

Le beau est toujours bizarre.

Das Schöne ist immer sonderbar.

Tom est un peu bizarre.

Tom ist etwas komisch.

Euh, là c'est vraiment bizarre...

Oh, jetzt ist es wirklich verwirrend...

Cette phrase est vraiment bizarre.

Dieser Satz ist wirklich bizarr.

Mon comportement était très bizarre.

- Mein Verhalten war sehr seltsam.
- Mein Verhalten war sehr merkwürdig.

J'ai reçu un courriel bizarre.

- Ich bekam eine seltsame E-Mail.
- Ich habe eine seltsame E-Mail bekommen.

Tu es une fille bizarre.

Du bist ein sonderbares Mädchen.

Tu es bizarre – j'aime ça.

Du bist komisch - ich mag dich.

Trouves-tu cette phrase bizarre ?

Findest du diesen Satz seltsam?

Mon dessert m'a paru bizarre.

Mein Nachtisch kam mir komisch vor.

Je me sens vraiment bizarre.

Ich fühle mich wirklich seltsam.

Il parlait une langue bizarre.

Er sprach eine seltsame Sprache.

- Parfois il peut être un gars bizarre.
- Ce mec est bizarre par moment.

Manchmal kann er ein seltsamer Junge sein.

C'est bizarre que tu dises ça.

Es ist seltsam, dass du das sagst.

Ce yaourt a un goût bizarre.

Dieser Joghurt schmeckt komisch.

- C'est vraiment bizarre.
- C'est vraiment drôle.

Echt komisch.

- Quel homme étrange !
- Quel homme bizarre !

Was für ein seltsamer Mann!

Il se passe un truc bizarre.

- Etwas Seltsames geschieht.
- Es geht etwas Seltsames vor sich.

J’ai marché sur un truc bizarre.

Ich bin auf irgendwas Komisches getreten.

Ce lait a un goût bizarre.

Diese Milch hat einen seltsamen Geschmack.

Elle se comporte de façon bizarre.

Er benimmt sich merkwürdig.

Mais ça a une odeur bizarre.

Das riecht aber seltsam.

C'est pas un peu bizarre, non ?

Das ist schon ein bisschen komisch, oder?