Translation of "Permettre" in Spanish

0.016 sec.

Examples of using "Permettre" in a sentence and their spanish translations:

Je refuse de le permettre.

Me niego a permitirlo.

Je refuse de permettre ça.

Me niego a permitir esto.

- Nous ne pouvons nous le permettre.
- Nous ne pouvons pas nous permettre cela.

No nos lo podemos permitir.

- Nous ne pouvons nous le permettre.
- Nous ne pouvons pas nous le permettre.

No podemos costearlo.

- Je refuse de permettre ça.
- Je refuse de le permettre.
- Je me refuse à l'autoriser.
- Je me refuse à le permettre.

Me niego a permitirlo.

- Je ne peux pas te le permettre.
- Je ne peux pas vous le permettre.

No te lo puedo permitir.

Je ne peux me le permettre.

No me lo puedo permitir.

Afin de permettre l'avenir, une meilleure Allemagne.

para posibilitar el futuro, una Alemania mejor.

Je ne peux absolument pas le permettre.

No puedo permitirlo por ningún motivo.

Nous ne pouvons nous permettre d'autres erreurs.

No podemos cometer más errores.

- Je ne peux pas vous permettre de faire ça.
- Je ne peux pas vous permettre de faire cela.

No te puedo permitir hacer eso.

Je ne peux me permettre de longues vacances.

No me puedo permitir unas vacaciones largas.

Je ne peux pas permettre que ceci continue.

No puedo permitir que esto continúe.

Je ne peux pas me permettre de l'acheter.

No puedo permitirme comprarlo.

Peut leur permettre de monétiser et vous pouvez

puede permitirles monetizar y usted puede

- Je ne peux pas me permettre l'achat d'une nouvelle voiture.
- Je ne peux pas me permettre d'acheter une nouvelle voiture.

No puedo permitirme comprar un coche nuevo.

Notre système pourrait permettre cela de manière non invasive.

Nuestro sistema podría permitir esto no invasivamente.

Mais on ne peut pas se permettre cette attitude,

Pero no podemos tolerar esta actitud.

Je ne peux pas me permettre de payer autant.

No me puedo permitir pagar tanto.

Je ne peux me permettre le temps de voyager.

- No me puedo dar tiempo para viajar.
- No encuentro tiempo para viajar.
- No puedo sacar tiempo para viajar.

- Je ne peux me permettre de gaspiller le moindre yen.
- Je ne peux pas me permettre de gaspiller un seul yen.

No puedo gastar ni un yen.

Pour me permettre de vivre avec ce qu'il s'était passé.

para permitirme vivir con lo que sucedió.

Je ne peux pas me permettre d'acheter une voiture d'occasion.

- No me alcanza comprar un coche usado.
- No me puedo permitir comprarme un coche de segunda mano.

Jack ne peut pas se permettre d'acheter un nouveau vélo.

Jack no se puede costear una bicicleta nueva.

Je ne peux pas me permettre d'acheter une telle chose.

No puedo permitirme comprar una cosa así.

Elle ne voulait pas me permettre de lire la lettre.

No me quería dejar leer la carta.

Je fis un pas de côté pour lui permettre d'entrer.

Me hice a un lado para que él entrara.

Je ne peux pas me permettre d'acheter une nouvelle voiture.

No puedo permitirme comprar un coche nuevo.

C'est un luxe que nous ne pouvons pas nous permettre.

Es un lujo que no nos podemos permitir.

Je ne peux pas me permettre l'achat d'une nouvelle voiture.

No me puedo costear un auto nuevo.

Il ne peut pas se permettre de payer son mariage.

No puede permitirse casarse.

Nous ne devons pas permettre que cette nouvelle soit révélée.

No debemos permitir que esta noticia salga a la luz.

- Je me refuse à l'autoriser.
- Je me refuse à le permettre.

Me niego a permitirlo.

Tom ne peut pas se permettre d'envoyer ses enfants à l'université.

Tom no se puede permitir dejar que sus hijos vayan a la universidad.

Voyager est un luxe que je ne peux pas me permettre.

Viajar es un lujo que no puedo permitirme.

Tom ne pouvait pas se permettre d'acheter le vélo qu'il voulait.

Tom no pudo permitirse comprar la bicicleta que quería.

Vous devez vous assurer que vous leur permettre d'explorer le CSS,

Debes asegurarte de que Permitirles rastrear el CSS,

Pour leur permettre de s'ouvrir et de changer le pays de l'intérieur.

para ayudarles a abrir sus mentes y cambiar el país desde dentro.

Tout le monde ne peut pas se permettre de quitter le pays

Pero no todos pueden irse del país,

De nos jours, peu de gens peuvent se permettre d'employer une bonne.

Ahora poca gente tiene medios como para tener empleados en el hogar.

Nous ne devons pas permettre que ces problèmes influent sur le projet.

No podemos permitir que estos problemas influyan sobre el proyecto.

- Je ne peux pas autoriser ceci.
- Je ne peux pas permettre ça.

No puedo permitir esto.

- Veuillez me permettre d'y aller.
- Permets-moi d'y aller, je te prie.

Por favor déjame ir.

Tout le monde qui pouvait se permettre pour me payer 10 mille,

Todos los que podían pagar para pagarme 10 mil,

Je me suis dit que cela pourrait me permettre de tourner la page

Pensé que eso me ayudaría a pasar la página

Si cher que tout l'Etat de Valachie ne peut pas se le permettre.

Tan costoso que el estado entero de Valaquia no puede pagarlo.

Pour permettre à ces jeunes filles d'avoir les meilleures chances dans la vie.

para que ellas tuvieran acceso a las mejores oportunidades en la vida.

Pour maintenir ouverte la route à Krasny et permettre à l'armée de s'échapper.

para mantener abierta la carretera en Krasny y permitir la huida del ejército.

Je ne peux pas me permettre de manger dans un restaurant aussi cher.

No me puedo permitir comer en un restaurante tan caro.

Je ne peux pas me permettre de louer une telle maison à Tokyo.

No me alcanza rentar una casa de este tipo en Tokio.

- Il ne peut pas se permettre de payer son mariage.
- Il n'a pas les moyens de se marier.

No puede permitirse casarse.

Il avait l'habitude de manger au restaurant tous les jours, mais maintenant il ne peut plus se le permettre.

Solía comer fuera todos los días, pero ahora no se lo puede permitir.

- Je n'ai pas les moyens de m'acheter un vélo.
- Je ne pouvais pas me permettre d'acheter un vélo.
- Je n'aurais pas les moyens de m'acheter un vélo.

No me alcanzaba comprar una bicicleta.

- Dès que j'en ai les moyens, je prévois de voyager autour du monde.
- Dès que je peux me le permettre, je prévois de voyager autour du monde.

Yo planeo viajar alrededor del mundo tan pronto como pueda costearlo.

- Je n'ai pas les moyens d'acheter un appareil-photo à plus de 300 dollars.
- Je ne peux pas me permettre d'acheter un appareil-photo de plus de 300 dollars.

No me alcanza una cámara arriba de 300 dólares.

- Je prévois d'acheter une nouvelle voiture dès que j'en ai les moyens.
- Je prévois d'acquérir une nouvelle voiture dès que je peux me le permettre.
- Je prévois d'acquérir une nouvelle voiture dès que mes moyens me le permettent.

Planeo comprar un auto nuevo tan pronto pueda costearme uno.

- Être une personne polie a l'inconvénient de ne pas permettre de profiter du large choix de merveilleux gros mots que notre langue met à notre disposition.
- Le fait d'être une personne bien élevée vous empêche de tirer avantage du panel de merveilleux gros mots dont votre langue fait étalage.

Ser una persona educada posee el inconveniente de no permitirnos disfrutar de la gran selección de maravillosas palabrotas que nuestra lengua pone a nuestra disposición.

Si les hommes étaient des anges, aucun gouvernement ne serait nécessaire. Si des anges devaient gouverner les hommes, ni des contrôles internes ni externes sur le gouvernement ne seraient nécessaires. En élaborant un gouvernement des hommes par les hommes, la grande difficulté réside dans ceci : vous devez d'abord permettre au gouvernement de contrôler les gouvernés ; et en second lieu, le forcer à se contrôler lui-même.

Si los hombres fueran ángeles, no sería necesario ningún gobierno. Si los ángeles gobernaran a los hombres, no sería necesario ningún control externo ni interno sobre el gobierno. Al formar un gobierno que va a ser administrado por hombres sobre hombres, la gran dificultad reside aquí: debes primero permitir al gobierno controlar a los gobernados y después obligarlo a controlarse a sí mismo.