Translation of "Preuves" in Spanish

0.012 sec.

Examples of using "Preuves" in a sentence and their spanish translations:

- Je dispose de preuves.
- J'ai des preuves.

Tengo pruebas.

- Obtiens-moi les preuves !
- Obtenez-moi les preuves !

Tráeme la evidencia.

J'ai des preuves.

Tengo evidencia.

- Est-ce que tu veux des preuves ?
- Veux-tu des preuves ?
- Tu veux des preuves ?

¿Quieres pruebas?

Voici des preuves scientifiques.

Aquí tenéis las evidencias científicas.

Nous devons détruire les preuves.

Debemos destruir la evidencia.

Il nous faut des preuves.

Necesitamos pruebas.

Mais maintenant nous avons des preuves.

pero ahora tenemos las pruebas.

Que trouver des preuves de vie extraterrestre

que encontrar evidencia de que hay vida fuera de la Tierra

Malgré les preuves abondantes des indicateurs d'impacts,

Aun con la abundante evidencia de indicadores de impacto,

Et aussi qu'elle a fait ses preuves.

y ha demostrado ser eficiente:

Nous avons des preuves incontestables qu'elle existe,

Tenemos pruebas muy claras de que existe,

La foi est une certitude sans preuves.

La fe es certeza sin pruebas.

Il ne s'agit pas de preuves théologiques.

No se trata de pruebas teológicas.

Est-ce que tu veux des preuves ?

¿Quieres pruebas?

De plus, les preuves montrent l'empreinte du cataclysme

Además, la evidencia muestra la huella del cataclismo

Les preuves vous forcent à prouver les choses.

Porque la evidencia los obliga a corroborarla.

Mais même des preuves peuvent ne rien prouver.

Pero incluso la evidencia puede no ser prueba suficiente.

Ne se soucient tout simplement pas des preuves.

simplemente no se preocupan por las pruebas.

Les premières commandes de preuves sont arrivées lundi,

Los primeros pedidos de pruebas llegaron el lunes,

- J'espère que tu détiens des preuves pour appuyer tes dires.
- J'espère que vous détenez des preuves pour appuyer vos dires.

Espero que tengas alguna prueba que corrobore tus alegaciones.

Mais la vraie expertise se trouve dans les preuves.

Pero el verdadero conocimiento experto se basa en la evidencia.

Comme des photos, des vidéos et d'autres preuves solides.

como fotos, videos y otras evidencias concretas,

Dire les preuves matérielles , l'ADN, les empreintes digitales, les fibres.

, evidencia material , ADN, huellas dactilares, fibras.

En tant que neurologue, je sais, et les preuves sont là,

Como neurólogo, sé, y las pruebas lo demuestran,

Si vous avez besoin de davantage de preuves sur ma neurodivergence,

Y si necesitan más pruebas de que soy neurodivergente, sí,

Si oui, est-elle appuyée par des preuves à grande échelle ?

Si es verdad, ¿está sustentada con evidencia a gran escala?

Malheureusement, nous ne pouvons pas atteindre les preuves étayant ces affirmations.

Desafortunadamente, no podemos llegar a la evidencia que respalda estas afirmaciones.

Le Kripo veut maintenant également vérifier à nouveau les preuves antérieures.

La Kripo ahora también quiere verificar nuevamente las pruebas anteriores.

L'a fait pour vos concurrents, et ils ont fait leurs preuves.

hecho para tu competencia, y ellos han probado ser ellos mismos.

Mais nous sommes les premiers être humains à avoir des preuves scientifiques

pero somos los primeros humanos en tener pruebas científicas

Les vêtements et le ruban adhésif étaient des traces potentielles de preuves.

Los artículos de ropa y cinta adhesiva eran posibles rastros de evidencia.

L'inspecteur fut accusé d'avoir dissimulé des preuves sur la scène du crime.

El detective fue acusado de plantar evidencia en la escena del crimen.

- À moins que vous n'ayez des preuves, vous ne pouvez pas l'accuser de vol.
- À moins que vous n'aies des preuves, tu ne peux pas l'accuser de vol.

No lo puedes acusar de haber robado a menos que tengas pruebas.

Si les deux personnes gardent le silence, la police n'a pas beaucoup de preuves,

Si ambas personas se quedan calladas, la policía no tiene mucha evidencia,

À cause d'un manque de preuves flagrantes, le prisonnier a été remis en liberté.

Debido a la falta de evidencias claras, el prisionero fue dejado en libertad.

Et il n'y a qu'avec des preuves que nous pouvons passer d'un monde post-vérité

Y solamente con evidencia podemos avanzar de un mundo posverdad

Mais Masséna était l'un des rares maréchaux à avoir fait ses preuves dans le commandement indépendant,

Pero Masséna era uno de los pocos mariscales que había demostrado su valía en el mando independiente,

Enfin une occasion de faire ses preuves se présenta, puisque Napoléon lui ordonna de poursuivre les

Por fin llegó la oportunidad de demostrar su valía, cuando Napoleón le ordenó perseguir a los

À l'endroit où les cadavres ont été retrouvés, la situation des preuves était également très difficile

En el lugar donde se encontraron los cadáveres, la situación de las pruebas también fue muy difícil

Il y a des preuves que l'eau fut abondante sur Mars il y a une éternité.

Hay evidencia de que eras atrás abundaba el agua en Marte.

Il n'a jamais eu l'occasion de faire ses preuves sur les champs de bataille décisifs de la guerre.

Nunca tuvo la oportunidad de demostrar su valía en los campos de batalla decisivos de la guerra.

Ah, vous avez des preuves réfutant la théorie de l'évolution ? Rassemblez vos données, faites les évaluer par vos pairs, et recevez votre prix Nobel.

¿Tienes pruebas que refutan la evolución? Reúne tus datos, pídeles a otros colegas que los revisen y recibe tu Premio Nobel.

Depuis le début de la pandémie, nous avons pris des décisions reposant sur la science, les données et les preuves des experts de la santé.

Desde el inicio de la pandemia, nosotros hemos tomado decisiones basadas en la ciencia, datos y pruebas de los expertos en salud.

Les quatre phases du plan d’immunisation sont fondées sur des preuves scientifiques, ainsi que sur les conseils des experts et du comité de direction de la santé publique.

El plan de inmunización consta de cuatro fases y se basa en pruebas científicas, así como en el asesoramiento y la orientación de expertos y el comité de liderazgo en salud pública.