Translation of "Plaît " in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Plaît " in a sentence and their spanish translations:

La musique te plaît ?

¿Te gusta la música?

L'addition, s'il vous plaît !

¡La cuenta, por favor!

- Pourriez-vous répéter ça s’il vous plaît ?
- Pouvez-vous répéter cela, s'il vous plaît ?

¿Podría repetirlo, por favor?

Pourriez-vous m'aider s'il vous plaît ?

Por favor, ¿podría ayudarme?

Parlez plus lentement s'il vous plaît !

Hable más despacio, ¡por favor!

Est-ce que New York te plaît ?

- ¿Te gusta New York?
- ¿Qué te parece Nueva York?

Pourriez-vous répéter ça s’il vous plaît ?

¿Podría repetirlo, por favor?

Pouvez-vous répéter cela, s'il vous plaît ?

- ¿Podrías repetirlo, por favor?
- Por favor, ¿puede repetirlo?

Pourriez-vous emballer séparément, s'il vous plaît ?

¿Podría envolverlos por separado?

- Pourrais-tu me rendre un service s'il te plaît ?
- Pourriez-vous me rendre un service, s’il vous plaît ?

¿Podrías hacerme un favor, por favor?

Pourriez-vous déplacer votre voiture, s'il vous plaît ?

¿Podría usted mover su coche, por favor?

Puis-je parler à Mike, s'il vous plaît ?

¿Puedo hablar con Mike?

Pourrais-tu fermer la fenêtre s'il te plaît ?

- ¿Podrías cerrar la ventana?
- ¿Cerrarías la ventana, por favor?

Amène-moi dîner au restaurant s'il te plaît !

¡Sácame a cenar, por favor!

Pouvez-vous signer ce document s'il vous plaît ?

Por favor, ¿podría firmar este documento?

Pourrais-je utiliser ton téléphone s'il te plaît ?

Me permitiría usar su teléfono, ¿por favor?

Puis-je avoir votre nom s'il vous plaît ?

¿Me puede decir su apellido?

Trois bières et une tequila s'il vous plaît !

¡Tres cervezas y un tequila por favor!

Pourrais-tu allumer la lumière s'il te plaît ?

¿Puedes dar la luz, por favor?

Pourrais-je avoir le menu, s'il vous plaît ?

¿Me da el menú, por favor?

Pouvez-vous m'indiquer votre nom, s'il vous plaît ?

¿Puede decirme su nombre, por favor?

- Est-ce que ça te plaît ?
- Cela te plaît-il ?
- Cela vous plaît-il ?
- Est-ce que cela vous plaît ?

¿Lo estás disfrutando?

Pouvez-vous me conduire à l'hôpital, s'il vous plaît ?

¿Podría llevarme al hospital, por favor?

Pourrais-tu me rendre un service s'il te plaît ?

¿Podrías hacerme un favor, por favor?

Tu peux me passer le journal s'il te plaît ?

Por favor, pásame el periódico.

Pourriez-vous me montrer cette jupe, s'il vous plaît ?

¿Podría mostrarme esa falda, por favor?

Tu peux me passer le sel, s'il te plaît ?

¿Puedes pasarme la sal, por favor?

Est-ce que cette veste en cuir te plaît ?

¿Te gusta esta chaqueta de cuero?

Chante une chanson dans ta langue, s'il te plaît !

¡Por favor, canta una canción en tu idioma!

Quel est le nom de cette rue, s'il vous plaît ?

¿Cuál es el nombre de esta calle, por favor?

Peux-tu parler un peu plus fort, s'il te plaît ?

¿Podrías hablar un poco más fuerte, por favor?

Bonjour. Puis-je parler à M. Johnson, s'il vous plaît ?

Oiga, ¿me pasa con el Sr. Johnson, por favor?

- Une bière, s'il vous plaît !
- Une bière, s'il vous plaît.

Una cerveza, por favor.

Peux-tu parler un peu plus lentement, s'il te plaît ?

¿Podrías hablar más lento, por favor?

Pourrais-je avoir votre numéro de téléphone, s'il vous plaît ?

¿Es tan amable de darme su número de teléfono?

Pourrais-je avoir un kilo de beefsteak s'il vous plaît ?

¿Me puede dar un kilo de bistec de ternera, por favor?

- L'addition, s'il vous plaît !
- J'aimerais la note, je vous prie.

¡La cuenta, por favor!

Est-ce que tu pourrais retéléphoner plus tard s'il te plaît ?

¿Puedes volver a llamar más tarde?

Est-ce que quelqu'un peut ouvrir la porte, s'il vous plaît ?

¿Alguien puede abrir la puerta, por favor?

Oh, pourrais-tu répondre au téléphone pour moi, s'il te plaît ?

Oh, ¿te importaría responder al teléfono por mí?

- Est-ce que cette couleur vous plaît ?
- Aimes-tu cette couleur ?

¿Te gusta este color?

Peux-tu apporter ce paquet à la poste, s'il te plaît ?

- ¿Puedes llevar este paquete a la oficina de correos?
- ¿Pueden llevar este paquete a la oficina de correos?

Pourriez-vous repasser ce t-shirt pour moi, s'il vous plaît ?

¿Puede plancharme esta camiseta, por favor?

Pouvez-vous me découper une tranche de jambon, s'il vous plaît ?

¿Podrías cortarme una loncha de jamón, por favor?

Est-ce que tu peux m'appeler ce soir s'il te plaît ?

¿Podrías llamarme esta noche, por favor?

Pouvez-vous réduire le volume de la musique, s'il vous plaît ?

Baja un poco la música por favor.

Pourriez-vous me vendre ce livre à 500 yen, s'il vous plaît ?

¿Me podrías vender el libro por quinientos yenes?

Où se trouve la plus proche station de métro, s'il vous plaît ?

¿Dónde está la parada de metro más cercana?

Pourriez-vous me dire où se trouve le restaurant, s'il vous plaît ?

¿Me podría por favor decir en dónde está el restaurante?

Tu tombes bien, tu peux essayer le nouveau modèle, s'il te plaît ?

Has venido aquí en el momento justo. ¿Te podrías probar el modelo nuevo, por favor?

- Pourriez-vous répéter ça s’il vous plaît ?
- Pouvez-vous répéter cela, s'il vous plaît ?
- Pourriez-vous répéter cela s'il vous plait ?
- Pourriez-vous répéter, s'il vous plaît ?

¿Podría repetirlo, por favor?

- Pouvez-vous me passer le sel, s’il vous plait ?
- Pouvez-vous me passer le sel, s'il vous plaît ?
- Pourriez-vous me passer le sel s'il vous plaît ?

¿Puede pasarme la sal?

Je ne comprends pas ce que tu veux dire, mais ça me plaît !

No entiendo lo que tratas de decir, pero me gusta.

Pouvez-vous me dire à quelle heure le train part, s'il vous plaît ?

¿Podría decirme a qué hora sale el tren?

- Pourrais-tu fermer la fenêtre s'il te plaît ?
- Veux-tu bien fermer la fenêtre ?

¿Querrías cerrar la ventana, por favor?

- Est-ce que tu aimes la musique ?
- Aimes-tu la musique ?
- Aimez-vous la musique ?
- Tu aimes la musique ?
- La musique te plaît ?
- La musique vous plaît ?
- Vous aimez la musique ?

- ¿Te gusta la música?
- ¿A usted le gusta la música?

Tu pourrais parler moins fort s'il te plaît ? J'ai une de ces gueule de bois ...

- ¿Podrías hablar más bajo, por favor? Tengo una buena resaca.
- ¿Podrías hablar más bajo, por favor? Estoy con una resaca...

- Pouvez-vous l'échanger, s'il vous plait ?
- Est-ce que vous pouvez l'échanger, s'il vous plaît ?

Por favor, reemplácelo.

- Est-ce que ça te plaît ?
- Cela te plaît-il ?
- Cela vous plaît-il ?
- Est-ce que cela vous plaît ?
- Cela te convient-il ?
- Est-ce que ça te plaît ?
- Ça vous plaît ?

¿Te gusta?

- Trois bières et une tequila s'il vous plaît !
- Trois bières et une téquila s'il vous plaît !

- Tres cervezas y un tequila por favor.
- ¡Tres cervezas y un tequila, por favor!

Vous parlez un peu trop vite pour moi. Pourriez-vous parler un peu plus lentement s'il vous plaît ?

Habla demasiado rápido para mi, ¿puede hablar un poco más lento, por favor?