Translation of "M'aimes" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "M'aimes" in a sentence and their spanish translations:

- Pourquoi m'aimes-tu ?
- Pourquoi tu m'aimes ?

- ¿Por qué me amas?
- ¿Por qué me quieres?

Tu m'aimes ?

¿Me quieres?

- M'aimes-tu ?
- Est-ce que tu m'aimes ?
- Tu m'aimes ?
- Est-ce que tu m'aimes ?

- ¿Me quieres?
- ¿Me amas?
- ¿Tú me quieres?

- M'aimes-tu ?
- Est-ce que tu m'aimes ?
- M'aimez-vous ?
- Tu m'aimes ?
- Tu m'aimes, dis ?

- ¿Me quieres?
- ¿Me amas?

M'aimes-tu vraiment ?

¿De verdad me amas?

- M'aimes-tu ?
- Est-ce que tu m'aimes ?
- M'aimez-vous ?
- Tu m'aimes ?
- Est-ce que tu m'aimes ?

- ¿Me quieres?
- ¿Me amas?
- ¿Te gusto?

Tu ne m'aimes pas.

No te gusto.

Tu ne m'aimes pas !

¡Tú no me amas!

- Je sais que tu m'aimes encore.
- Je sais que tu m'aimes toujours.

Sé que todavía me quieres.

Je veux que tu m'aimes.

Quiero que me quieras.

Redis-moi que tu m'aimes.

Dime otra vez que me amas.

Est-ce que tu m'aimes ?

¿Te gusto?

- Je t'aime plus que tu ne m'aimes.
- Je t'aime davantage que tu ne m'aimes.

- Te quiero más que tú a mí.
- Te quiero más de lo que tú me quieres a mí.

- M'aimes-tu vraiment ?
- Tu m’aimes vraiment ?

¿De verdad me amas?

Est-ce que tu m'aimes beaucoup ?

¿Me quieres mucho?

- Pourquoi tu m'aimes ?
- Pourquoi m'aimez-vous ?

- ¿Por qué me amas?
- ¿Por qué me quieres?
- ¿Por qué me querés?
- ¿Por qué me ama usted?
- ¿Por qué me quiere?

Ne dis jamais que tu m'aimes.

Nunca dices que me amas.

Je t'aime plus que tu ne m'aimes.

- Yo te amo más de lo que tú me amas a mí.
- Te quiero más que tú a mí.

- M'aimes-tu ?
- Est-ce que tu m'aimes ?

- ¿Me quieres?
- ¿Me amas?

Je sais que tu ne m'aimes pas.

Sé que no me quieres.

Si tu m'aimes, aime aussi mon chien.

Si me amas, ama a mi perro también.

- Tu ne m'aimes pas !
- Vous ne m'aimez pas !

- ¡Tú no me amas!
- ¡Usted no me ama!

- Tu ne m'aimes pas.
- Vous ne m'aimez pas !

¡Tú no me amas!

- Vous ne m'aimez pas.
- Tu ne m'aimes pas.

Vos me odiás.

M'aimes-tu vraiment du fond de ton cœur ?

¿Realmente me amas desde lo más profundo de tu corazón?

À quel point est-ce que tu m'aimes ?

¿Cuánto te gusto?

- Tu ne m'aimes pas.
- Je ne te plais pas.

No te gusto.

- Je sais que tu m'aimes encore.
- Je sais que tu m'aimes toujours.
- Je sais que vous m'aimez encore.
- Je sais que vous m'aimez toujours.

Sé que todavía me quieres.

Je suis vraiment reconnaissant du fait que tu m'aimes juste comme je suis.

Aprecio mucho que te guste tal como soy.

- Je sais que vous ne m'aimez pas.
- Je sais que tu ne m'aimes pas.

Sé que no me quieres.

- Je sais que tu m'aimes toujours.
- Je sais que vous m'aimez encore.
- Je sais que vous m'aimez toujours.

Sé que todavía me quieres.

- Je veux que vous m'aimiez pour ce que je suis.
- Je veux que tu m'aimes pour ce que je suis.

Quiero que me ames por lo que soy.

- Ça m'est égal, combien de fois tu dis que tu m'aimes. Je sais que tes sentiments pour elle n'ont pas changé.
- Ça m'est égal, combien de fois vous dites que vous m'aimez. Je sais que vos sentiments pour elle n'ont pas changé.

No me importa cuánto me digas que me amas. Sé que tus sentimientos por ella no han cambiado.