Translation of "L'animal" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "L'animal" in a sentence and their spanish translations:

- J'ai regardé l'animal et l'animal me regarda.
- Je regardais l'animal et l'animal me regardait.

Miré al animal y el animal me miró.

L'animal mange.

El animal está comiendo.

L'animal mourait de faim.

El animal murió de hambre.

L'animal adulte n'est presque jamais retrouvé.

Casi nunca se encuentra el animal adulto.

C'est l'animal en moi qui le veut.

Es el animal dentro de mí que lo quiere.

Le guépard est l'animal le plus rapide.

- El chita es el animal más rápido.
- El guepardo es el animal más rápido.

Qu'est-ce qui nous distingue de l'animal ?

¿Qué nos diferencia de los animales?

Le chien est l'animal le plus fidèle.

El perro es el más fiel de los animales.

L'animal qui vit ici ne restera pas longtemps.

Así, el animal que viva aquí no se quedará mucho tiempo más.

L'animal s'est démené pour sortir de la cage.

El animal luchó por salir de la jaula.

Il a installé un piège pour attraper l'animal.

Él puso una trampa para atrapar al animal.

Le guépard est l'animal le plus rapide du monde.

El guepardo es el animal más rápido del mundo.

Ils retirent les cornes pendant que l'animal est encore en vie,

Les quitan los cuernos mientras están vivos,

Les chasseurs capturèrent l'animal sauvage avec un solide filet de corde.

Los cazadores capturaron el animal salvaje con una firme red de cuerda.

Je pouvais voir l'animal grogner. Je me souviens encore de son grognement.

Puedo ver al animal rugiendo, ¿sabes? Aún oigo ese rugido hoy. BIÓLOGO DE VIDA SALVAJE

L'animal le plus grand de la Terre est la gigantesque baleine bleue.

El animal más grande de la Tierra es la gigantesca ballena azul.

En termes de poids, ce n'est pas du tout un problème pour l'animal.

En términos de peso, no supone ningún problema para el animal.

En fait, un demi-œil est très utile, parce qu'avec un demi-œil, un animal peut voir la moitié d'un autre animal qui veut le dévorer et s'écarter de son chemin, et il dévorera lui-même l'animal qui n'a qu'un demi-œil ou 49% d'un œil parce que celui-ci ne se sera pas écarté de son chemin assez vite, et l'animal qui a été dévoré n'aura pas de petits parce qu'il est mort.

De hecho, medio ojo es muy útil, porque con medio ojo, un animal puede ver la mitad de otro animal que se lo quiera comer y apartarse de su camino, y él mismo se comerá al animal que sólo tiene medio ojo o el 49% del ojo porque este no se apartará de su camino lo suficientemente rápido, y el animal que ha sido comido no tendrá descendencia porque estará muerto.

La trompe de l'éléphant a plusieurs fonctions, y compris la respiration, l'odorat, le toucher, la prise et la production sonore. L'odorat de l'animal est environ quatre fois plus sensible que celui d'un chien de chasse.

La trompa del elefante tiene varias funciones, que incluyen respiración, olfato, tacto, aprensión y producción de sonido. El sentido del olfato del animal es aproximadamente cuatro veces más sensible que el de un perro de caza.

Sur les marchés chinois, les marchands d'animaux tels que les biches, les chiens ou les volailles, vendus pour leur viande, leur cassent souvent les pattes, vivants, parce que les consommateurs sont convaincus que la viande est meilleure lorsque l'animal a souffert préalablement à son abattage.

En los mercados chinos, los vendedores de animales tales como las ciervas, los perros o las aves de corral, a los que venden por la carne, a menudo les rompen las patas mientras están vivos, porque los consumidores están convencidos de que la carne es mejor cuando el animal ha sufrido antes de ser abatido.