Translation of "Ira" in Spanish

0.013 sec.

Examples of using "Ira" in a sentence and their spanish translations:

- Il ira aussi.
- Il ira également.

Él también irá.

Ça ira.

Estarás bien.

Ça ira !

¡Estarás bien!

Qui ira ?

¿Quién irá?

Tom ira.

Tom irá.

Mais ça ira.

Pero todo estará bien.

Tout ira bien.

- Todo estará bien.
- Todo irá bien.

Tom s'en ira.

Tom irá.

Ça ira mieux.

Mejorará.

- Il partira aussi.
- Il ira aussi.
- Il ira également.

Él también irá.

- Tout ira bien pour eux.
- Tout ira bien pour elles.

- Estarán estupendamente.
- Estarán perfectamente.

On y ira bientôt !

¡Iremos pronto!

Il ira en ville.

Él irá a la ciudad.

J'espère qu'elle ira mieux.

Espero que ella se mejore.

Elle ira bientôt mieux.

Ella se aliviará pronto.

Tout ira bien aujourd'hui.

Todo saldrá bien hoy.

- Ne pleure pas. Tout ira bien.
- Ne pleurez pas. Tout ira bien.

- No llores. Todo estará bien.
- No llores, todo va a ir bien.

Il ira bien très bientôt.

Él se pondrá bien muy pronto.

On ira dès qu'il arrivera.

Iremos apenas él llegue.

J'espère qu'elle ira bientôt mieux.

Espero que ella se mejore pronto.

- Ne vous en faites pas ! Tout ira bien.
- Ne t'en fais pas ! Tout ira bien.
- Ne t'inquiète pas. Tout ira bien.

No te preocupes. Todo irá bien.

J'espère que ça ira jusqu'en bas.

Espero que la cuerda alcance.

Carlos ira à São Paulo mercredi.

Carlos irá a São Paulo el miércoles.

Ça ira très bien pour lui.

A él le irá muy bien.

J'espère que ça ira mieux demain.

Espero que mañana esté mejor.

Ne t'inquiète pas, tout ira bien.

No te preocupes, todo saldrá bien.

Ne pleure pas. Tout ira bien.

No llores, todo va a ir bien.

Ne t'inquiète pas. Tout ira bien.

- No te preocupes. Todo irá bien.
- No os preocupéis. Todo irá bien.
- No se preocupe. Todo irá bien.
- No se preocupen. Todo irá bien.

Tout le monde ira sauf toi.

Seguro que, menos tú, todos van a ir.

Le prix ira au meilleur élève.

El premio será para el mejor estudiante.

Et où pensez-vous qu'il ira ?

¿Y a dónde cree usted que irá?

"Sinon, le prochain ira dans le métro."

"De lo contrario, el próximo entrará en el metro".

Quand ira-t-il à la maison ?

¿Cuándo irá a casa?

Plus tard, on ira au parc aquatique.

Más tarde, iremos al parque acuático.

Tout ira bien, je te le promets.

Todo irá bien, te lo prometo.

Ma sœur ira à Tokyo l'année prochaine.

Mi hermana irá a Tokio el año que viene.

Ira-t-elle en Amérique l'an prochain ?

¿Ella irá a los Estados Unidos el año próximo?

Je suis sûre que tout ira bien.

Estoy segura de que todo irá bien.

- Si tu me guides, ça ira beaucoup plus vite.
- Si vous me guidez, cela ira bien plus rapidement.

Si me guías, eso irá mucho más deprisa.

Ichiro ira à Nagoya pour la première fois.

Ichiro irá a Nagoya por primera vez.

Ce jeune homme ira loin dans cette profession.

Este joven llegará lejos en esta profesión.

Il ira à la réunion à ma place.

Él irá a la reunión en mi lugar.

J'espère que tout ira bien à la fin.

Espero que todo acabe bien.

- Tout ira bien.
- Tout va bien se passer.

- Todo saldrá bien.
- Todo va a estar bien.
- Todo estará bien.
- Todo irá bien.

C'est juste – je suis sûre que tout ira bien.

Por el contrario, seguro estará todo bien.

La nuit, tout l'air froid ira se mettre dedans.

Así, por la noche, el aire frío tiene dónde quedarse.

- Tom ira là-bas demain.
- Tom s'y rendra demain.

Tom irá allí mañana.

- Tout ira bien pour elles.
- Ils vont s'en sortir.

Les irá bien.

Je suis sûre que ça ira bien pour moi.

Estoy segura de que me irá bien.

Je suis sûr que ça ira bien pour moi.

Estoy seguro de que me irá bien.

- Ça va s'arranger.
- Ça va s'améliorer.
- Ça ira mieux.

Mejorará.

Ce n'est pas encore décidé qui ira là-bas.

Todavía no está decidido quién ira allí.

Parce que les gens qui ira sur votre site

porque las personas que irá a su sitio web

- Je suis sûr que tout ira bien.
- Je suis sûre que tout ira bien.
- Je suis sûr que tout se passera bien.

Estoy segura de que todo irá bien.

Ce sera lui ou moi qui ira à la réunion.

Bien él bien yo vamos a asistir a la reunión.

N'importe quel appartement ira tant que le loyer est raisonnable.

Da igual el piso mientras el alquiler sea razonable.

Il n'a pas encore été décidé qui ira là-bas.

Todavía no se ha decidido quién ira allí.

- Pour cette fois ça va.
- Ça ira pour cette fois.

Bien por esta vez.

ira à la page de vérification et ne pas acheter.

irá a la página de pago y no comprará.

Oui, il ira jusque-là. Ensuite, vous avez deux coussins ici.

Sí, llegará tan lejos. Entonces tienes dos cojines aquí.

- Ça ira très bien pour lui.
- Il s'en sortira très bien.

A él le irá muy bien.

- Elle ira bientôt mieux.
- Elle se remettra en moins de deux.

- Ella se recuperará pronto.
- Ella se mejorará pronto.

Je pense que cette cravate ira à merveille avec cette chemise.

Creo que esta corbata quedará genial con esa camisa.

«On y va, vol, si ça ne se reproduit pas, on ira.

'Vamos en eso, vuelo, si no vuelve a ocurrir, nos iremos.

Tom ne sait pas si Mary ira avec lui ou non demain.

Tom no sabe si Mary lo acompañará mañana o no.

« On fait quoi ? » - « D'abord, on ira au cinéma. » - « Et après ? » - « Après, on ira dans un bistrot. » - « Et après ? » - « Après, on ira chez toi. » - « Hmm ! Et après ? » - « Là, on se fera une soupe aux chats. Ça t'amuse de poser des questions comme un mouflet ?! »

"¿Qué haremos?" — "Primero iremos al cine." — "¿Y después?" — "Después iremos a un café." — "¿Y después?" — "Y después iremos a tu casa." — "Hmm! ¿Y después?" — "Y después... ¡cirulaxia! ¿Por qué preguntas todo como un chiquillo?"

« Donne-moi quelque chose pour écrire. » « Avec ça, ça ira ? » « Oui, ça ira. »

"Escribe algo" "¿Está bien así? " "Sí, así está bien".

Le capitaine ira à la station météorologique pour avoir un compte-rendu météorologique.

El capitán irá a la estación meteorológica para obtener un informe meteorológico.

- Est-ce assez ?
- Est-ce que ça suffit ?
- Est-ce suffisant ?
- Ca ira ?

¿Eso es suficiente?

Mais si tu ne l'attaches pas, il ira n'importe où, et il se perdra...

Pero si no lo atas, irá a cualquier parte y se perderá ...

Ou les 20 pièces que Moncho dit qu'il va payer quand il ira sur la Lune,

o las 20 monedas que dice Moncho que va a pagar cuando haga viajes a la Luna,

J'ai besoin que quelqu'un me serre dans ses bras et me dise que tout ira bien.

- Necesito que alguien me abrace y que me diga que todo estará bien.
- Necesito a alguien que me abrace y que me diga que todo irá bien.
- Necesito que alguien me abrace y me diga que todo saldrá bien.

Nous le tenons et le bloquons car nous savons qu'il brûlera quand il ira à la théière

Lo sostenemos y lo bloqueamos porque sabemos que se quemará cuando vaya a la tetera.

- Tom ira faire du camping le week-end prochain.
- Tom s'en va faire du camping le week-end prochain.

Tom va a ir a acampar el próximo fin de semana.

- C'est à toi de décider si nous irons là-bas ou non.
- C'est à toi de décider si on ira là-bas ou pas.

Depende de ti decidir si vamos allí o no.

Malheureusement les gens ne s'en font pas parce qu'il s'agit d'un si petit serpent. Ils pensent que ça ira et ils ne vont pas à l'hôpital.

Por desgracia, la gente no reacciona con urgencia por ser una víbora pequeña, piensan que van a estar bien y no van al hospital.

- J'ai besoin que quelqu'un me serre dans ses bras et me dise que tout ira bien.
- J'ai besoin de quelqu'un qui me prenne dans ses bras et me dise que tout se passera bien.

- Necesito que alguien me abrace y que me diga que todo estará bien.
- Necesito a alguien que me abrace y que me diga que todo irá bien.
- Necesito que alguien me abrace y me diga que todo saldrá bien.

- C'est à toi de décider si nous allons là-bas ou non.
- C'est à toi de décider si nous irons là-bas ou non.
- C'est à toi de décider si on ira là-bas ou pas.

Depende de ti decidir si vamos allí o no.

- « On ira au cinéma, la prochaine fois. » « Qu'est-ce qui te fait penser qu'il y aura une prochaine fois ? »
- « Nous irons au cinéma, la prochaine fois. » « Qu'est-ce qui vous fait penser qu'il y aura une prochaine fois ? »

"La próxima vez, vayamos al cine." "¿Qué te hace pensar que habrá una próxima vez?"