Translation of "Coût" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Coût" in a sentence and their spanish translations:

- George a calculé le coût du voyage.
- Georges calcula le coût du voyage.

George calculó el coste del viaje.

- Le coût de la vie a augmenté.
- Le coût de la vie s'est élevé.

El costo de vida ha aumentado.

Torpille corruption coût de la vie

torpedo soborno costo de vida

George a calculé le coût du voyage.

George calculó el coste del viaje.

Le coût de la vie a augmenté.

El costo de vida ha aumentado.

Que pensez-vous que le coût est?

¿cuál crees que es el costo?

- Le coût de la vie a augmenté radicalement.
- Le coût de la vie a augmenté de manière drastique.

El coste de la vida ha aumentado drásticamente.

Nous devons réduire le coût à un minimum.

Tenemos que reducir el costo a un mínimo.

Le coût de la vie a augmenté radicalement.

El costo de vida aumentó dramáticamente.

Quand ils vous montrent le coût par clic,

Cuando le muestran el costo por clic,

De Blue Diamond pour la moitié du coût.

de Blue Diamond por la mitad del costo.

Et le coût par clic est vraiment élevé,

y el costo por clic es realmente alto,

Le volume de recherche, le coût par clic.

el volumen de búsqueda, el costo por clic.

- Le coût de la vie est très élevé à Tokyo.
- Le coût de la vie à Tokyo est très élevé.

El costo de vida en Tokio es muy alto.

Mais, bien sûr, le coût n'a pas été qu'économique,

Aunque el costo no ha sido solamente económico, por supuesto,

Ou ils vous payent un coût spécifique par promotion,

o te están pagando costo específico por promoción,

Savez-vous quel est le coût pour y arriver?

¿Sabes cuál es el costo para llegar allí?

Ça pourrait aussi nous aider à réduire le coût environnemental

También podría ayudarnos a reducir el terrible costo medioambiental

Le coût de la vie aux États-Unis d'Amérique augmentait.

El coste de vida en los Estados Unidos estaba aumentando.

Vous pouvez briser la maison prix, coût de la nourriture,

Puedes descomponer tu hogar precios, costo de los alimentos,

Et ils vont même montrer vous le coût par clic.

e incluso mostrarán usted el costo por clic.

- Le prix de ce produit ne couvre pas le coût de production.
- Le prix de ce produit ne couvre pas son coût de fabrication.

El precio de este artículo no cubre el costo de su manufactura.

Ils se plaignent souvent du coût de la vie à Tokyo.

Se quejan del coste de vida en Tokio con frecuencia.

Nous pouvons réellement obtenir plus de santé pour le même coût.

Por el mismo precio, se puede obtener un mayor índice de salud y bienestar.

Coût du transport, si il y a des taxes de luxe,

costo de transporte, si hay impuestos de lujo,

Et le coût moyen de production reste tout de même relativement élevé.

y el coste total de la producción todavía es bastante alto.

- Ça coûte combien ?
- Combien cela coûte-t-il ?
- Quel est le coût ?

¿Cuánto cuesta eso?

Le coût de la vie au Japon est en train de baisser.

El coste de la vida en Japón está bajando.

Le prix de ce produit ne couvre pas son coût de fabrication.

El precio de este artículo no cubre el costo de su manufactura.

Le choix est souvent celui du goût, de la mode et / ou du coût.

La elección suele ser de gusto, moda y / o costo.

Je ne peux pas calculer le coût final avant d'avoir parler avec nos contractuels.

No puedo calcular el coste definitivo sin hablar primero de ello con nuestros contratistas.

- Nous devons réduire les coûts au minimum.
- Nous devons réduire le coût à un minimum.

Tenemos que reducir el costo a un mínimo.

Le coût de la vie ce mois-ci est inférieur à celui du mois dernier.

El coste de vida este mes es más bajo que el del mes pasado.

Il est temps que quelqu'un fasse quelque chose à propos du coût élevé des soins médicaux.

Ya era hora de que alguien hiciera algo con el alto coste del cuidado médico.

Aussitôt que la voiture voiture sera réparée, envoyez-moi, s'il vous plaît, un courrier indiquant le coût. Je vous enverrai l'argent.

Por favor, envíame una carta con el precio tan pronto hayas reparado el auto. Te enviaré el dinero.

C'est encore trop difficile de trouver un emploi. Et même quand on en a un, il y a des chances qu'on ait davantage de difficultés à payer le coût de tout, de l'épicerie au gaz.

Todavía es demasiado difícil encontrar un trabajo. E incluso si tienes un trabajo, lo más probable es que las pases canutas para pagar el coste cada vez mayor de todo, desde la comida hasta el gas.

Il y a des gens qui pensent que Dieu a fait tout cela juste pour que nous puissions exister dans ce monde. C'est un Dieu intelligent. Il comprend le rapport coût-bénéfice. Il crée des milliards d'étoiles, de galaxies, juste pour notre existence. Il y a des gens qui croient en quelque chose de pire, à savoir que Dieu a fait tout cela pour que cette personne existe, avec son argent, son accent, sa religion, sa position dans une banque ou une université et sa couleur de peau. Vous imaginez un peu ?

Hay gente que piensa que Dios hizo todo eso solo para que nosotros existamos aquí. Ese que es un Dios inteligente. Entiende de la relación costo-beneficio. Él crea billones de estrellas, galaxias, solo para que nosotros existamos. Hay gente que cree algo peor, cree que Dios hizo todo eso solo para que esa persona exista, con el dinero que carga, con el acento que usa, con la religión que practica, con el cargo que tiene dentro del banco o de una universidad, con el color de piel que tiene. ¿Te podés imaginar?