Translation of "Araignée" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Araignée" in a sentence and their spanish translations:

- Je suis une araignée qui a faim.
- Je suis une araignée affamée.

Soy una araña hambrienta.

Cette araignée est-elle venimeuse?

¿Esta araña es venenosa?

Je suis une araignée affamée.

Soy una araña hambrienta.

Une grosse araignée tissait une toile.

Una gran araña estaba tejiendo una tela.

Comment dit-on araignée en allemand ?

¿Cómo se dice "araña" en alemán?

Combien de temps vit une araignée ?

¿Cuánto vive una araña?

Une grosse araignée vit derrière la commode.

Una gran araña vive detrás de la cómoda.

Jean a une araignée dans le plafond.

Johano tiene moscas en el cerebro.

Une araignée est montée sur ma jambe.

Una araña se subió a mi pierna.

- As-tu déjà vu une araignée tisser sa toile ?
- Avez-vous déjà vu une araignée tisser sa toile ?

¿Alguna vez has visto a una araña tejiendo su tela?

Il y a une araignée dans la douche.

Hay una araña en la ducha.

Melanie a tué une araignée avec sa main.

Melanie ha matado una araña con su mano.

Vue d'avion, l'île ressemble à une grosse araignée.

Vista desde un avión, la isla parece una araña grande.

Il y a une araignée dans la boîte.

Hay una araña en la caja.

Je crois qu'il a peur de cette araignée.

Creo que tiene miedo de esta araña.

- Tu es dérangé.
- Tu as une araignée au plafond.

- Te falta un tornillo.
- Se te zafó un tornillo.

La morsure de cette araignée provoque une douleur intense.

La mordedura de esta araña provoca un dolor intenso.

Cette araignée ne mord que très rarement les hommes.

Esta araña muy raramente muerde a los seres humanos.

- As-tu déjà vu une araignée tisser sa toile ?
- Est-ce que tu as déjà vu une araignée tisser sa toile ?

¿Has visto alguna vez a una araña tejer su tela de araña?

Il y a une araignée dans la salle de bains.

Hay una araña en el baño.

Quand as-tu écrasé une araignée pour la dernière fois ?

¿Cuándo fue la última vez que aplastaste a una araña?

J'ai vu une araignée qui se baladait sur le plafond.

Vi a una araña caminando por el techo.

Il a presque fait dans son froc quand il a vu cette araignée.

Casi se lo hizo en los pantalones cuando vio esa araña.

Il y a une araignée sur mon plafond et elle ne contribue pas au loyer.

Hay una araña en mi techo y no está contribuyendo con el alquiler.

Mon ami hongrois a dit que Toki Pona était son araignée, mais il n'a pas expliqué ce qu'il voulait dire par ça.

Mi amigo húngaro dijo que Toki Pona es su araña, pero no explicó qué quería decir con eso.