Translation of "Appel" in Spanish

0.018 sec.

Examples of using "Appel" in a sentence and their spanish translations:

- Effectuons un appel.
- Passons un appel.

Hagamos una llamada.

J'attends son appel.

Estoy esperando su llamada.

* Appel de chauve-souris *

* Bat llamada *

J'aimerais passer un appel.

Quisiera hacer una llamada telefónica.

J'attends juste un appel.

Solo estoy esperando una llamada.

C'est le dernier appel.

Esta es la última llamada.

- J'ai entendu un appel au secours.
- J'ai entendu un appel de détresse.

Oí una llamada de auxilio.

Je lance seulement un appel

Tan solo estoy exhortando

Lien vers cet appel ou

enlace a esta llamada o

J'attends un appel très important.

Estoy esperando una llamada muy importante.

Elle attendait impatiemment un appel.

Ella esperaba impacientemente una llamada.

Il attend un appel téléphonique.

Él está esperando una llamada.

- Il entendit un appel au secours.
- Il a entendu un appel de détresse.

Él oyó una llamada de auxilio.

- Il y a un appel pour vous.
- Il y a un appel pour toi.

Hay una llamada para ti.

Alors, le verdict est sans appel :

Entonces, el veredicto es inapelable:

Et il a pris mon appel.

y contestó a mi llamada.

Comme Skype, Facetime, appel vidéo Whatsapp

Como Skype, Facetime, videollamada de Whatsapp

Je vais passer un appel téléphonique.

Voy a llamar por teléfono.

J'ai entendu un appel au secours.

Oí una llamada de auxilio.

Et en faisant appel à ce potentiel,

e invocando esta capacidad,

Enfin, la petite entend un appel familier.

Por fin, la cachorra oye una llamada familiar.

J'ai eu un appel d'elle ce matin.

Yo recibí una llamada de ella esta mañana.

Tom a reçu un appel de l'hôpital.

Tom recibió una llamada desde el hospital.

J'ai eu un appel de l'école aujourd'hui.

Recibí una llamada del colegio hoy.

La décision du juge est sans appel.

La decisión del juez es definitiva.

Tom a reçu un appel depuis l’hôpital.

Tom recibió una llamada desde el hospital.

Et de faire appel à un pouvoir ancien.

y para evocar un poder de la clase más antigua.

Et j'ai lancé mon premier appel à l'aide.

di mi primera llamado de auxilio.

À chaque appel ou commentaire, je réagissais personnellement.

Cuando alguien nos llamaba o escribía, yo personalmente le respondía.

Un appel d'alarme pendant 3 ans le matin

Una llamada de alarma durante 3 años por la mañana.

- J'attends un appel.
- J'attends un coup de fil.

Espero una llamada.

J'ai eu un appel téléphonique de sa part.

Recibí una llamada de él.

L'affaire commence par un appel du père de Johanna,

El caso comienza con una llamada del padre de Johanna,

Tom reçu un appel d'une personne qui s'appelait Mary.

Tomás recibió una llamada de una persona que se llamaba María.

- J'attends un coup de téléphone.
- J'attends un appel téléphonique.

Estoy esperando una llamada.

Il ajoute un trille à la fin de son appel.

Agrega un gorjeo al final de su llamada.

Vous commencez une leçon. Chaque appel a également un numéro

Empiezas una lección. Cada llamada también tiene un número

Et elle est exigeante. Son appel a quelque chose de spécial.

Y estándares altos. Hay algo especial en su llamado.

Vous pouvez passer gratuitement un appel d'ordinateur à ordinateur sur l'Internet !

Puedes hacer una llamada de ordenador a ordenador gratis en internet.

Faire appel au pouvoir des émotions pour libérer notre pouvoir intérieur.

El poder de las emociones para liberar nuestra fuerza interior.

Tom a reçu un appel urgent et a dû partir du travail.

Tom recibió una llamada de emergencia y debió retirarse del trabajo.

- Veuillez excuser le dérangement, mais il y a là un appel pour vous.
- Je suis désolée de te déranger, mais il y a un appel téléphonique pour toi.

Lamento molestarle, pero tiene una llamada.

- Je suis désolé de vous déranger, mais il y a un appel téléphonique pour vous.
- Je suis désolée de vous déranger, mais il y a un appel téléphonique pour vous.
- Je suis désolé de te déranger, mais il y a un appel téléphonique pour toi.
- Je suis désolée de te déranger, mais il y a un appel téléphonique pour toi.

Lamento molestarle, pero tiene una llamada.

Il a dû faire appel à toute son expérience pour exécuter le plan.

Él tuvo que apoyarse en toda su experiencia para acometer el proyecto.

Avec un appel à l'action pour les gens à aller sur votre site

con un llamado a la acción para personas para ir a su sitio web

Je voudrais passer un appel à Tokyo, au Japon, le numéro est 3202-5625.

Me gustaría hacer una llamada a Tokio, Japón. El número es 3202-5625.

- Je dois passer un autre appel.
- Je dois passer un autre coup de fil.

Necesito hacer otra llamada.

Nous devrions faire appel à la raison au lieu de recourir à la violence.

Deberíamos apelar al sentido común en vez de recurrir a la violencia.

- On te réclame au téléphone.
- C'est un appel pour toi.
- Tu es demandé au téléphone.
- Un appel téléphonique pour toi.
- Un coup de fil pour toi.
- On te demande au téléphone.

- Teléfono para ti.
- Hay teléfono para ti.
- Te llaman por teléfono.

J'ai donc décidé de lancer un appel aux lecteurs de mon site et leur ai demandé

Publiqué un anuncio para los lectores de mi web y les pregunté:

Lorsque Napoléon lui a fait appel directement en tant que héros de Borodino, Ney a pris la

Cuando Napoleón lo apeló directamente como héroe de Borodino, Ney tomó la fatídica

- A-t-il fini d'utiliser le téléphone ?
- Il a fini de parler au téléphone ?
- A-t-il fini son appel ?

¿Ha terminado con el teléfono?

- La nuit dernière, je suis resté à la maison, pour pouvoir recevoir ton appel téléphonique.
- La nuit dernière, je suis resté à la maison, pour pouvoir recevoir ton coup de fil.
- La nuit dernière, je suis resté à la maison, pour pouvoir recevoir votre coup de fil.
- La nuit dernière, je suis resté à la maison, pour pouvoir recevoir votre appel téléphonique.

Anoche me quedé en casa para poder recibir tu llamada.

Dans ces circonstances, je lance un appel à tous les travailleurs. Qu’ils occupent leurs postes de travail, qu’ils se rendent à leurs usines, qu’ils y maintiennent calme et sérénité.

En estas circunstancias, llamo a todos los trabajadores. Que ocupen sus puestos de trabajo, que concurran a sus fábricas, que mantengan la calma y serenidad.

- La nuit dernière, je suis resté à la maison, pour pouvoir recevoir ton appel téléphonique.
- La nuit dernière, je suis resté à la maison, pour pouvoir recevoir ton coup de fil.

Anoche me quedé en casa para poder recibir tu llamada.

Un peu plus tôt ce soir, j'ai reçu un appel extraordinairement élégant du Sénateur McCain. Le Sénateur McCain a combattu longuement et durement dans cette campagne. Et il a combattu plus longtemps et durement encore pour le pays qu'il aime. Il a enduré des sacrifices pour l'Amérique que la plupart d'entre nous ne peuvent commencer à imaginer. Nous nous portons mieux grâce au service rendu par ce leader, brave et désintéressé.

Un poco antes esta tarde, recibí una llamada extraordinariamente cortés del senador McCain. El senador McCain luchó por mucho tiempo duramente en esta campaña. Y ha luchado incluso más duramente y por más tiempo por el país que ama. Ha realizado sacrificios por Estados Unidos que muchos de nosotros no podemos ni imaginar. Estamos en una situación mejor gracias al servicio rendido por este líder valiente y desinteresado.

C'est notre occasion de répondre à cet appel. Ceci est notre moment. Ceci est notre époque, pour remettre nos gens au travail et ouvrir des perspectives pour nos enfants ; pour restaurer la prospérité et répandre la raison de la paix ; pour réclamer le rêve américain et réaffirmer cette vérité fondamentale, que de plusieurs, nous sommes un seul ; que pendant que nous respirons, nous espérons. Et là où on nous oppose le cynisme et le doute, et à ceux qui nous disent que nous ne pouvons pas, nous répondrons avec ce crédo éternel qui résume l'esprit d'un peuple : Oui, nous pouvons.

Ésta es nuestra oportunidad de responder a ese llamado. Éste es nuestro momento. Éste es nuestro tiempo de volver a dar empleo a nuestro pueblo y abrir las puertas de la oportunidad para nuestros niños; de restaurar la prosperidad y fomentar la causa de la paz; de recuperar el sueño americano y reafirmar esa verdad fundamental, que, de muchos, somos uno; que mientras respiremos tenemos esperanza. Y donde nos encontremos con escepticismo y dudas, y a aquellos que nos digan que no podemos, contestaremos con ese credo eterno que resume el espíritu de un pueblo: Sí podemos.

Ceci est notre chance de répondre à cet appel. Ceci est notre instant. C'est le moment, de donner des emplois à nos gens et d'ouvrir les portes de l'opportunité à nos enfants ; pour restaurer la prospérité et entretenir la cause de la paix ; pour reconquérir le rêve américain et réaffirmer cette vérité fondamentale, que, de beaucoup, nous sommes un ; que tant que nous respirons, nous avons l'espoir. Et là où nous faisons face au scepticisme et aux doutes et à ceux qui nous disent que nous ne pouvons pas, nous allons répondre avec cette conviction intemporelle qui résume notre esprit : Oui,

Esta es nuestra oportunidad de responder a ese llamamiento. Este es nuestro momento. Estos son nuestros tiempos, para dar empleo a nuestro pueblo y abrir las puertas de la oportunidad para nuestros pequeños; para restaurar la prosperidad y fomentar la causa de la paz; para recuperar el sueño americano y reafirmar esa verdad fundamental, que, de muchos, somos uno; que mientras respiremos tenemos esperanza. Y donde nos encontramos con escepticismo y dudas y aquellos que nos dicen que no podemos,