Translation of "Trouvons" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Trouvons" in a sentence and their russian translations:

Maintenant, trouvons l'antivenin.

А теперь нужно найти противоядие.

Trouvons les autres.

Давайте найдем других.

Nous le trouvons immédiatement

мы находим это сразу

Trouvons Tom avant Mary.

Давай отыщем Тома, пока Мэри этого не сделала.

Dans notre groupe, nous trouvons

Возвращаясь к нашей группе тут наверху —

Nous trouvons les plus pertinents,

мы находим наиболее релевантные,

Trouvons quelque chose pour nous asseoir.

Посмотрим-ка, где здесь можно присесть.

Nous trouvons tous son comportement odieux.

Мы все находим её поведение отвратительным.

Nous nous trouvons dans une impasse.

- Мы в тупике.
- Мы находимся в тупике.

- Tout le monde ignore où nous nous trouvons.
- Personne ne sait où nous nous trouvons.

Никто не знает, где мы находимся.

Nous nous trouvons face à une crise.

У нас кризис.

Ou nous consommons la nourriture que nous trouvons

или мы потребляем пищу, которую мы находим

Nous trouvons que Venise est une ville fascinante.

Мы нашли, что Венеция - очаровательный город.

Trouvons une solution acceptable pour tout le monde.

Давайте найдём решение, которое устроит всех.

Nous ne trouvons pas ça drôle du tout.

Нам это совсем не кажется смешным.

Nous trouvons qu'il est difficile de décider lequel acheter.

Нам сложно выбрать, какой купить.

Où nous nous trouvons écrasés entre le marché et l’État,

Вместо конфликта между рынком и государством

C'est dans la diversité que nous trouvons notre force commune.

Именно в своём разнообразии мы становимся сильнее.

- Nous ne nous sommes pas perdus. Je sais où nous nous trouvons.
- Nous ne nous sommes pas perdues. Je sais où nous nous trouvons.

- Мы не заблудились. Я знаю, где мы.
- Мы не заблудились. Я знаю, где мы находимся.

Nous visitions des lieux divers et nous y trouvons des tisseurs partout.

Где бы мы ни искали, мы находим ткачей повсеместно.

Nous avons besoin de nos dictionnaires, mais nous ne les trouvons pas.

Нам нужны наши словари, но мы не можем их найти.

- Personne ne sait où nous sommes.
- Tout le monde ignore où nous sommes.
- Tout le monde ignore où nous nous trouvons.
- Personne ne sait où nous nous trouvons.

- Никто не знает, где мы.
- Никто не знает, где мы находимся.

Maintenant, réfléchis à ce qui se passe si nous trouvons tout ce trésor

Теперь подумайте, что произойдет, если мы найдем все это сокровище

Bon frère! Nous vendons des masques, nous trouvons notre chemin vers la Terre.

Хорошо, брат! Мы продаем маски, мы находим наш путь на Землю.

Ouais… à environ 15 miles dans cette direction d'où nous nous trouvons, tout récemment,

Да… примерно в 15 милях от того места, где мы стоим, совсем недавно

- Ça ne nous fait pas rire.
- Nous ne trouvons pas ça drôle du tout.

Мы не в восторге.

« Tom ? » « Oui, Marie ? » « J'ai parfois l'impression que nous nous trouvons dans des phrases différentes ! »

"Том!" - "Да, Мэри?" - "Иногда мне кажется, что мы с тобой в разных предложениях находимся!"

- Je n'ai aucune idée d'où nous sommes.
- Je n'ai aucune idée d'où nous nous trouvons.

- Я понятия не имею, где мы.
- Я понятия не имею, где мы находимся.

Mais c'est le plus important et le plus familier et nous le trouvons écrit par Snorri

Но это самый известный и знакомый, и мы находим его записанным Снорри

Trouvons des phrases avec du nouveau vocabulaire sur ce thème, ajoutons-les à la liste suivante : _____, et traduisons-les.

Давайте будем находить фразы с новыми словами по этой теме, добавлять их в список "_____" и переводить.

- Nous ne nous sommes pas perdus. Je sais où nous sommes.
- Nous ne nous sommes pas perdues. Je sais où nous sommes.
- Nous ne nous sommes pas perdus. Je sais où nous nous trouvons.
- Nous ne nous sommes pas perdues. Je sais où nous nous trouvons.

Мы не заблудились. Я знаю, где мы.

- Je n'ai aucune idée de où nous sommes.
- Je n'ai aucune idée de où nous nous trouvons.
- Je n'ai aucune idée d'où nous sommes.

Я понятия не имею, где мы.