Translation of "Termine" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "Termine" in a sentence and their russian translations:

- Achève !
- Termine !

Заканчивай!

Termine et sors.

Заканчивай и выходи.

(La vidéo se termine.)

(Видео заканчивается)

La récréation se termine.

Перемена заканчивается.

Il termine son exposé.

- Он заканчивает свой доклад.
- Он заканчивает доклад.

- Terminez l'histoire.
- Termine l'histoire.

- Закончи историю.
- Закончи рассказ.
- Закончите историю.
- Закончите рассказ.
- Заверши историю.
- Заверши рассказ.
- Завершите историю.
- Завершите рассказ.

L'affaire se termine bien.

Дело хорошо заканчивается.

Ça se termine bientôt ?

- Это скоро кончится?
- Это скоро закончится?

Se termine en 13 jours

Завершается за 13 дней

Cette histoire se termine bien.

У этой истории счастливый конец.

Cette histoire se termine mal.

У этой истории несчастливый конец.

Le concours se termine demain.

Конкурс завершается завтра.

Quand l'école se termine-t-elle ?

Когда заканчиваются занятия в школе?

Tout se termine, à un moment.

Всему рано или поздно приходит конец.

L'histoire se termine-t-elle bien ?

История хорошо заканчивается?

Termine ton déjeuner, je te prie !

Доедай свой ужин, пожалуйста.

Comment le film se termine-t-il ?

- Как заканчивается фильм?
- Чем заканчивается фильм?

L'Oktoberfest se termine souvent déjà en septembre.

Октоберфест заканчивается зачастую уже в сентябре.

Notre conversation se termine toujours en querelle.

Наша беседа всегда оканчивается ссорой.

Arrête de bavarder et termine ton travail.

Кончайте болтать и завершайте вашу работу.

Je veux voir comment ça se termine.

- Я хочу посмотреть, чем это закончится.
- Я хочу посмотреть, чем это заканчивается.

Termine tes devoirs avant d'aller te coucher.

Доделай уроки, прежде чем идти спать.

Où cette ligne se termine-t-elle ?

Где заканчивается эта линия?

La vogue des petites voitures se termine.

Мода на маленькие машины проходит.

Vivement que se termine la saison des pluies.

Скорей бы уж сезон дождей кончился.

En espéranto l'adverbe dérivé se termine par e.

В эсперанто производное наречие оканчивается на "е".

L'école se termine à 3 heures et demie.

Школа заканчивается в 3:30.

Cette phrase se termine par un point d'exclamation !

Это предложение заканчивается восклицательным знаком!

- Terminez-le.
- Termine-le.
- Achevez-le.
- Achève-le.

- Закончи это.
- Закончите это.

Je ne voulais pas que l'histoire se termine.

Я не хотел, чтобы история заканчивалась.

Le roman se termine par la mort de l'héroïne.

Роман заканчивается смертью героини.

- Cette histoire se termine mal.
- Cette histoire finit mal.

Эта история плохо заканчивается.

- Je termine tout de suite.
- Je vais arrêter immédiatement.

- Я уже заканчиваю.
- Я сейчас закончу.

Je ne voulais pas que cela se termine ainsi.

Я не хотел, чтобы всё так закончилось.

Au plus vite on commence, au plus vite on termine.

Чем раньше начнешь, тем раньше закончишь.

Et se termine par des gens qui vivent sur une autre planète.

и люди переселяются на другую планету.

La phrase commence par une majuscule et se termine par un point.

Предложение начинается с большой буквы и заканчивается точкой.

En bref, cela ne se termine pas par le comptage de différentes fonctionnalités

короче говоря, это не заканчивается подсчетом различных функций

Chaque fois que je termine une tâche, je la confirme sur la liste.

Я отмечаю каждое задание в своём списке по завершении.

- Je veux voir comment ça finit.
- Je veux voir comment ça se termine.

Я хочу посмотреть, как это закончится.

Tom a divulgaché le film à Mary en lui disant comment il se termine.

Том испортил Мэри впечатление от фильма, рассказав его концовку.

En espéranto l'adjectif se termine par "a". Le pluriel se forme par l'ajout du "j".

В эсперанто прилагательные оканчиваются на "a". Множественное число образуется путем добавления "j".

Et il termine le poème pour Thormod avec exactement la bonne rime et le bon mètre.

И он заканчивает стихотворение для Тормода в точном соответствии с рифмой и размером.

Il meurt debout en récitant toujours le poème, mais il ne termine pas la dernière ligne.

Он умирает на ногах, продолжая читать стихотворение, но не заканчивает последнюю строчку.

En espéranto le substantif se termine par "o". Le pluriel se forme par ajout du "j".

В эсперанто существительное оканчивается на "o". Множественное число образуется путём добавления окончания "j".

Nous ne nous attendions pas à ce qu'il termine le travail en si peu de temps.

Мы не ожидали, что он выполнит задание за такое короткое время.

L'histoire du roi Hrolf, comme celle du roi Arthur, se termine bien sûr par une grande bataille dans laquelle

История короля Хрольфа, как и история короля Артура, конечно же, заканчивается великой битвой, в которой

Dans une partie d'échecs, lorsque la même position est répétée trois fois, la partie se termine sans vainqueur. Le résultat est donc une égalité.

В шахматной игре, когда одна и та же позиция повторяется три раза, игра заканчивается без победителя. Таким образом, результат - ничья.

- Toutes les choses ont une fin.
- Tout se termine, à un moment.
- Tout doit finir un jour.
- Toutes les choses ont un fin, un jour.

- Всему рано или поздно приходит конец.
- Всё когда-нибудь заканчивается.

- Termine-le avant qu'il ne s'échappe !
- Terminez-le avant qu'il ne s'échappe !
- Finis-le avant qu'il ne s'échappe !
- Achève-le avant qu'il ne s'échappe !
- Finissez-le avant qu'il ne s'échappe !
- Achevez-le avant qu'il ne s'échappe !

Прикончи его, пока он не сбежал!

Si l'armée en uniforme blanc ne peut emprisonner le roi en uniforme noir, ni l'armée en uniforme noir ne peut emprisonner le roi en uniforme blanc, le jeu se termine sans vainqueur. C'est un match nul.

Если армия в белой форме не может заключить в тюрьму короля в черной форме, а армия в черной форме не может заключить в тюрьму короля в белой форме, игра заканчивается без победителя. Это ничья.

Etymologiquement, échec et mat signifie le « le roi est mort. » Cependant, le roi n'est pas « mort » dans le jeu d'échecs depuis longtemps. En fait, le roi est la seule pièce qui ne peut même pas être capturée, bien qu'échec et mat termine le jeu et, à proprement parler, peut être considéré comme une « mort » pour le roi.

Этимологически мат означает «король мертв». Однако король давно не «умирал» в игре в шахматы. Фактически, король - единственная фигура, которую нельзя даже взять, хотя мат завершает игру и, строго говоря, может рассматриваться как «смерть» короля.