Translation of "J'en" in Chinese

0.011 sec.

Examples of using "J'en" in a sentence and their chinese translations:

J'en doute.

我覺得很可疑喔。

- J'en suis presque sûr.
- J'en suis presque sûre.

我幾乎能確定。

- J'en ai plein le cul !
- J'en ai assez !

我受够了!

- J'en ai assez.
- Ça suffit.
- J'en ai assez vu.
- J'en ai assez avalé.
- J'en ai assez gobé.
- J'en ai assez supporté.
- J'en ai par-dessus la tête.
- Je suis gavé.

- 我已經受夠了。
- 我已經吃飽了。

- J'en ai un pour toi.
- J'en ai un pour vous.
- J'en ai une pour toi.
- J'en ai une pour vous.

我給你帶了一個。

J'en ai assez !

我已經受夠了!

J'en peux plus.

我受够了。

J'en veux plein.

我很想要。

J'en sais trop.

我知道的太多了。

J'en ai ma claque.

我受够了。

J'en achèterai un nouveau.

我要再买一个。

J'en ai plusieurs douzaines.

我有好几打呢。

J'en perds mes mots.

- 我不知道應該說什麼才好。
- 我无言以对。
- 我无话可说。
- 我不知道该说些什么。
- 我不知道说什么。

- J'en ai assez de vos excuses.
- J'en ai assez de tes excuses.

你给我的理由够多了。

J'en ai marre qu'il m'engueule.

我厭煩了他對我說教。

J'en ai marre de l'anglais.

我受够英文了。

J'en ai plein le dos !

我受够了!

- J'en suis absolument sûr.
- J'en suis absolument sûre.
- J’en suis sûre et certaine !

我很肯定!

- J'en ai marre d'écouter ses plaintes.
- J'en ai ras le bol d'écouter ses récriminations.

我聽她的埋怨聽得十分厭煩。

- J'en ai assez de ce temps humide.
- J'en ai marre de ce temps humide.

我真的很討厭這種下雨天。

J'en ai besoin pour le parcmètre.

我为了停车计时收费器需要它。

J'en ai assez de ce programme.

我已经受够了这个计划。

« Pourrais-tu m'aider ? » « J'en serais ravi. »

「能幫我一下嗎? 」「我很樂意」

J'en ai marre de ce temps.

我受够了这天气。

J'en ai marre d'en avoir marre.

我讨厌厌烦的感觉。

J'en ai marre de son comportement.

我厌烦了他的行为。

Maintenant, j'en éprouve aussi du plaisir.

现在,我也喜欢。

- J'en veux davantage.
- Je veux davantage.

我想要更多。

- Aucune idée.
- J'en sais foutre rien.

我一无所知。

J'en ai assez de ses excuses.

她的借口我已经听腻了。

J'en ai assez que tu frimes.

我受夠了你的自吹自擂。

- J'en ai assez de l'anglais.
- J'en ai marre de l'anglais.
- Je n'en peux plus de l'anglais.

我受够英文了。

- J'en ai marre de manger du fast-food.
- J'en ai assez de manger en restauration rapide.

我受够吃快餐了。

J'en ai plus qu'assez de son impudence.

我受夠了他的厚顏無恥。

J'en ai besoin aussi vite que possible.

我尽快需要。

Tu peux nager mais j'en suis incapable.

你會游泳,我卻不會。

J'en ai assez de ma vie monotone.

我厌倦了现在单调的生活。

- Je suis calé !
- J'en ai plein le dos !

我吃饱了!

J'en ai assez de manger en restauration rapide.

我受够吃快餐了。

J'en ai, mais je ne l'ai pas pris.

我有的,但是没带来。

J'ai besoin d'un nouveau stylo. J'en achèterai un.

我需要一支新的笔。我会买一支。

J'en ai marre de manger du fast-food.

我厌倦吃快餐了。

- Je ne le sais pas.
- J'en sais foutre rien.

我不知道。

« Tu veux un T-shirt ? » « Oui, j'en voudrais un rouge. »

「你想要一件襯衫嗎?」「對,我想要一件紅色的。」

Il a trois fois plus de livres que j'en ai.

他有我的三倍的书。

Mes chaussures sont trop petites, j'en ai besoin de nouvelles.

我的鞋太小了,我需要新的。

J'en ai rien à branler de ce que tu dis !

我才不聽你說的呢!

- J'en ai eu suffisamment, merci.
- Je suis déjà rassasié, merci beaucoup.

我已经吃饱了,谢谢。

- J'en ai marre de l'anglais.
- Je n'en peux plus de l'anglais.

- 我厌倦了英语。
- 我受够英文了。

- Je ne peux pas t'en dire plus, j'en ai déjà trop dit.
- Je ne peux pas vous en dire plus, j'en ai déjà trop dit.

我不能再向你多说什么了。我已经透露太多了。

- J'en ai besoin aussi vite que possible.
- J'ai besoin de cela dès que possible.

我尽快需要。

J'ai été en retard à la réunion, résultat j'en ai raté la majeure partie.

会议我迟到了,结果错过了最重要的部分。

- J'en perds mes mots.
- Les mots me manquent.
- Je ne trouve pas les mots.

我不知道應該說什麼才好。

- Veux-tu que je le dise à Tom ?
- Voulez-vous que j'en informe Tom ?

你要我告诉汤姆吗?

Je préfère les biscuits ou les bonbons à l'alcool, cela dit j'en bois quand même.

比起酒來,我比較喜歡蛋糕、糖果,可是酒我也不是完全不喝的。

- J'en perds mes mots.
- Je ne trouve pas les mots.
- Je n'ai pas de mots.

我不知道應該說什麼才好。

J'ai ramené les livres que j'avais empruntés à la bibliothèque et j'en ai emprunté des nouveaux.

我还了从图书馆借的书,又借了些新的。

C'est certain que j'aimerais beaucoup aller voir ce match, mais je ne sais pas si j'en aurai le temps.

我倒是很想去看这场比赛,可是不知道有没有时间。

- J'en perds mes mots.
- Les mots me manquent.
- Je ne trouve pas les mots.
- Je n'ai pas de mots.

我不知道應該說什麼才好。

- J'en perds mes mots.
- Les mots me manquent.
- Les mots me font défaut.
- Je ne trouve pas les mots.

我不知道應該說什麼才好。

Comme je suis avec mon banquier pour parler de mon prêt, j'en profite pour parler de celui de ma femme.

既然我在和我的银行咨询人员谈论我的贷款, 我顺便说一下我妻子的。

De ce que j'en sais, les personnes regardant les séries coréennes sont principalement des femmes n'ayant rien de mieux à faire.

我了解的情况是看韩剧者基本上是一些无所事事的女人。

- J'en suis pas sûr.
- Je n'en suis pas certain.
- Je ne suis pas certain de cela.
- Je n'en suis pas sûre.

对于那个,我不确信。

Si j'en parle à ma mère, elle va se faire du souci, donc je ne pense pas que je lui en parlerai.

如果我把這件事告訴媽媽,她會很擔心的,所以我想還是不說比較好。

Lors de mon adolescence, je détestais la vie et j'étais continuellement au bord du suicide, mais j'en étais écarté par le désir de connaître plus de mathématiques.

在青春期,我厌倦生活,并持续陷入自杀的边缘。然而,在那期间,对数学知识的渴望,使我抑制住了那些负面情绪。

- Je ne peux plus supporter ça.
- J'en peux plus !
- Je n'en peux plus !
- Je ne peux plus le supporter.
- Je n'arrive plus à le supporter.
- Je ne parviens plus à le supporter.

我再也受不了了!