Translation of "Nucléaire" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Nucléaire" in a sentence and their turkish translations:

C'était une bombe nucléaire?

bir nükleer bomba mıydı?

Voici une centrale nucléaire.

İşte bir atom enerji santrali.

Ressemblait à une explosion nucléaire

nükleer bir patlamayı andırıyordu

L'énergie nucléaire est sans risque.

Nükleer enerji güvenlidir.

Nous vivons à l'ère nucléaire.

Nükleer çağda yaşıyoruz.

OVNI intermédiaire fonctionnait au combustible nucléaire

araya giren UFO nükleer bir yakıtla çalışıyordu

- Une guerre nucléaire provoquerait la destruction de l'humanité.
- Une guerre nucléaire causera l'anéantissement de l'humanité.

Bir nükleer savaş, insanlığın yok olmasına neden olacak.

Et Global Zero pour la guerre nucléaire.

ve dünyada sıfır nükleer savaş gibi.

L'humanité parviendra à utiliser pacifiquement l'énergie nucléaire.

İnsanlık nükleer enerjiyi barışçıl biçimde kullanarak başarılı olacaktır.

Nous sommes à l'ère de l'énergie nucléaire.

Atom enerjisi çağındayız.

Nous devrions faire usage de l'énergie nucléaire.

Atom enerjisinden faydalanmalıyız.

Nous vivons à l'ère de l'énergie nucléaire.

Nükleer güç çağında yaşıyoruz.

L'ère du nucléaire n'est pas encore terminée.

Nükleer enerjinin dönemi henüz bitmedi.

- Nous vivons à l'ère atomique.
- Nous vivons à l'ère de l'énergie nucléaire.
- Nous vivons à l'ère nucléaire.

Biz atom çağında yaşıyoruz.

Toute l'humanité souffrira si une guerre nucléaire éclate.

Bir nükleer savaş patlarsa tüm insanlık acı çeker.

Le nucléaire est entravé par les nouvelles lois.

Nükleer güç yeni yasalar tarafından engellenmektedir.

On utilise l'énergie nucléaire pour produire de l'électricité.

Nükleer enerji elektrik üretmek için kullanılır.

- De nos jours, la civilisation est menacée par la guerre nucléaire.
- La civilisation est aujourd'hui menacée par une guerre nucléaire.

Medeniyet nükleer savaş tarafından tehdit edilmektedir.

- Que deviendront nos enfants si une guerre nucléaire est déclenchée ?
- Qu'adviendra-t-il de nos enfants si une guerre nucléaire éclate ?

Nükleer savaş çıkarsa çocuklarımıza ne olacak?

De nombreux pays ont signé un pacte de désarmement nucléaire.

Birçok ülke nükleer silahsızlanma anlaşmasını imzaladı.

Je voulais être ingénieur nucléaire, me spécialiser sur la physique du plasma

Plazma fiziğine odaklı atom mühendisi olmak istedim.

Quand j’étais là-bas, j’ai entendu parler de la centrale nucléaire d’Onagawa

Oradayken, Onagawa nükleer santralinden de haberim oldu.

- Le programme nucléaire iranien vient de faire l'objet d'une attaque par un maliciel.
- Le programme nucléaire iranien vient de faire l'objet d'une attaque par un logiciel malveillant.

İran atom programı, kötü amaçlı yazılım tarafından saldırıya uğradı.

Il a péroré pendant plus d'une heure sur les fléaux de l'énergie nucléaire.

O, nükleer enerjini kötülükleri üzerine bir saatten daha fazla nutuk çekti.

Les Soviétiques et nous-mêmes faisons face à la menace commune de destruction nucléaire et il est peu probable que le capitalisme ou le communisme survive à une guerre nucléaire.

Biz ve sovyetler nükleer yıkımın alışılmış tehditiyle yüz yüzeyiz ve hem kapitalizmin hem komunizmin nükleer bir savaşla mücadele etmesi olasılık dışı.

Le monde était tout au bord d'une guerre nucléaire, lors de la crise des missiles de Cuba, en octobre dix-neuf-cent-soixante-deux.

1962 Ekim'indeki Küba Füze Krizi'nde dünya tam da nükleer savaşın eşiğine gelmişti.