Translation of "Rendrai" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Rendrai" in a sentence and their russian translations:

- Je le rendrai.
- Je la rendrai.

- Я отдам это обратно.
- Я его верну.
- Я её верну.

- Je te rendrai heureuse.
- Je te rendrai heureux.
- Je vous rendrai heureux.
- Je vous rendrai heureuse.

- Я сделаю тебя счастливой.
- Я сделаю тебя счастливым.

Je la rendrai.

Я её верну.

- Je vais te rendre heureux.
- Je te rendrai heureuse.
- Je te rendrai heureux.
- Je vous rendrai heureux.
- Je vous rendrai heureuse.

- Я сделаю тебя счастливой.
- Я принесу тебе счастье.

- Je vous rendrai fier de moi.
- Je te rendrai fier de moi.
- Je vous rendrai fière de moi.
- Je te rendrai fière de moi.
- Je vous rendrai fières de moi.
- Je vous rendrai fiers de moi.

- Я заставлю вас мной гордиться.
- Я заставлю Вас мной гордиться.
- Я заставлю тебя мной гордиться.

Je la rendrai heureuse.

Я сделаю её счастливой.

- Je vous rendrai la monnaie demain.
- Je te rendrai l'argent demain.

Я верну тебе деньги завтра.

Je lui rendrai visite demain.

Я навещу его завтра.

Je te rendrai l'argent demain.

Я верну тебе деньги завтра.

Je te rendrai visite demain.

Я тебя завтра навещу.

Je vous rendrai visite demain.

- Я вас завтра навещу.
- Я к вам завтра в гости приду.

- Je vais te rendre heureux.
- Je te rendrai heureuse.
- Je te rendrai heureux.

Я сделаю тебя счастливым.

Je vous rendrai fières de moi.

Я заставлю вас мной гордиться.

Je me rendrai à la réunion.

- Я пойду на собрание.
- Я пойду на встречу.

Je vous rendrai fière de moi.

Я заставлю Вас мной гордиться.

Je vous rendrai votre livre demain.

Я верну Вам Вашу книгу завтра.

Je vous rendrai visite dimanche prochain.

- Я вас навещу в следующее воскресенье.
- Я приду к вам в гости в следующее воскресенье.

Je te rendrai fière de moi.

Я заставлю тебя мной гордиться.

Je m'y rendrai, même s'il pleut.

Я пойду туда, даже если будет дождь.

- Je vous rendrai visite à votre bureau, demain.
- Je te rendrai visite à ton bureau, demain.

- Я зайду к тебе завтра на работу.
- Я зайду к Вам завтра на работу.
- Я заеду к вам завтра в офис.
- Я заеду к тебе завтра в офис.

Je ne leur rendrai pas leur argent.

- Я не верну им компенсацию.
- Я не верну им их деньги.

Je rendrai visite à Monsieur Brown demain.

Я навещу господина Брауна завтра.

Je te rendrai visite un de ces jours.

Я зайду к тебе на днях.

Je vous rendrai visite à votre bureau, demain.

Я зайду к Вам завтра на работу.

Sait-on jamais ? Je m'y rendrai peut-être.

Как знать? Может, и пойду.

Je te rendrai visite un de ces quatre.

Я к тебе зайду на днях.

Vous avez raison. Je m'y rendrai en taxi.

- Ты прав. Я поеду на такси.
- Вы правы. Я поеду на такси.

- J'irai à pied.
- Je m'y rendrai à pied.

- Я пойду пешком.
- Я пешком пойду.

Tu as raison. Je m'y rendrai en taxi.

- Ты прав. Я поеду на такси.
- Ты прав. Поеду на такси.

Je lui ai dit que je la rendrai heureuse.

Я сказал, что сделаю её счастливой.

Je rendrai visite à mon oncle la semaine prochaine.

Я навещу дядю на следующей неделе.

- Je te rendrai heureuse.
- Je vais te rendre heureuse.

Я сделаю тебя счастливой.

- J'irai la voir demain.
- Je lui rendrai visite demain.

Я навещу её завтра.

- J'irai, même s'il pleut.
- Je m'y rendrai, même s'il pleut.

- Я пойду туда, даже если будет дождь.
- Я поеду туда, даже если будет дождь.

Je vous rendrai votre livre mardi si je l'ai fini.

Я верну твою книгу во вторник, если закончу её читать.

- Je te rendrai bientôt visite.
- Je viendrai te voir bientôt.

- Я скоро навещу.
- Я скоро тебя навещу.

- Je n'irai jamais plus.
- Je ne m'y rendrai plus jamais.

Я туда больше никогда не пойду.

- Tu as raison. Je vais prendre un taxi.
- Vous avez raison. Je m'y rendrai en taxi.
- Tu as raison. Je m'y rendrai en taxi.

- Ты прав. Я поеду на такси.
- Ты прав. Поеду на такси.
- Вы правы. Я поеду на такси.

Maria pensait: "Thomas est vraiment naïf s'il croit que je lui rendrai l'argent".

"Том довольно наивен, если рассчитывает на то, что я верну ему деньги", - думала Мария.

- J'irai si tu vas.
- J'irai si tu y vas.
- Je m'y rendrai si tu t'y rends.
- Je partirai si tu pars.
- Je partirai si vous partez.
- Je m'y rendrai si vous vous y rendez.
- Je m'y rendrai si tu le fais.
- Je m'y rendrai si vous le faites.
- Je partirai si vous le faites.
- Je partirai si tu le fais.
- J'irai si vous y allez.
- J'irai si vous allez.

- Я пойду, если ты пойдёшь.
- Я пойду, если вы пойдёте.

Si tu n'es pas satisfait de ta part, je la rendrai un peu plus attractive.

Если вы недовольны вашей частью, я сделаю ее более привлекательной.

- Je rendrai le livre aussi vite que je peux.
- Je vais retourner le livre dès que je peux.

- Я верну книгу сразу, как смогу.
- Я верну книгу, как только смогу.

- J'irai à pied ou en vélo, la prochaine fois.
- Je m'y rendrai à pied ou en vélo, la prochaine fois.

В следующий раз я туда пойду пешком или поеду на велосипеде.