Translation of "Poussé" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Poussé" in a sentence and their russian translations:

J'ai poussé Tom.

Я толкнул Тома.

L'herbe a poussé.

- Трава росла.
- Трава выросла.

Mes cheveux ont poussé.

Волосы у меня отросли.

- Ils l'ont poussé par la fenêtre.
- Elles l'ont poussé par la fenêtre.

Они вытолкнули его из окна.

Et poussé dans le passé

И толкнул в прошлое

Nous avons poussé la voiture.

Мы подтолкнули машину.

J'ai poussé Tom dans l'eau.

Я столкнул Тома в воду.

Il m'a poussé avec douceur.

Он мягко подтолкнул меня.

Quelqu'un m'a poussé à l'intérieur.

Кто-то втолкнул меня вовнутрь.

Les tomates ont bien poussé.

Помидоры выросли хорошо.

- Qui t'a poussé dans la piscine ?
- Qui vous a poussé dans la piscine ?

- Кто столкнул тебя в бассейн?
- Кто столкнул Вас в бассейн?

Ma mère m'a poussé à étudier.

- Моя мать заставляла меня учиться.
- Моя мать заставила меня учиться.

Elle l'a poussé dans la piscine.

Она столкнула его в бассейн.

Le policier m'a poussé de côté.

Полицейский оттолкнул меня.

Je l'ai poussé par la fenêtre.

Я вытолкнул его из окна.

Tu l'as poussé par la fenêtre.

Ты вытолкнул его из окна.

Il l'a poussé par la fenêtre.

Он вытолкнул его из окна.

Tom l'a poussé par la fenêtre.

Том вытолкнул его из окна.

Marie l'a poussé par la fenêtre.

Мэри вытолкнула его из окна.

Nous l'avons poussé par la fenêtre.

Мы вытолкнули его из окна.

Vous l'avez poussé par la fenêtre.

Вы вытолкнули его из окна.

Elles l'ont poussé par la fenêtre.

Они вытолкнули его из окна.

Ils l'ont poussé par la fenêtre.

Они вытолкнули его из окна.

La faim l'a poussé à voler.

- Голод вынуждал его воровать.
- Голод вынуждал его красть.
- Голод заставлял его красть.
- Голод заставлял его воровать.

Il a été poussé avec son trésor

Его толкнули с его сокровищем

Cette plante a poussé petit à petit.

- Это растение росло понемногу.
- Этот завод понемногу расширялся.

Qu'est-ce qui t'a poussé à changer d'avis ?

- Что заставило тебя передумать?
- Что заставило вас передумать?

Des mauvaises herbes ont poussé dans le jardin.

В саду выросли сорняки.

Et m'a poussé à devenir un activiste anti-nucléaire.

и вступил в ряды антиядерных активистов.

Il m'a poussé par hasard, et non par malice.

Он толкнул меня случайно, а не со зла.

Qu'est-ce qui a poussé Tom à faire ça ?

- Что сподвигло Тома на это?
- Что заставило Тома это сделать?

- Il m'a poussé gentiment.
- Il m'a poussée gentiment.
- Il m'a gentiment poussé.
- Il m'a gentiment poussée.
- Il me poussa gentiment.
- Il me poussa avec douceur.
- Il m'a poussé avec douceur.
- Il m'a poussée avec douceur.

Он мягко подтолкнул меня.

Cette ville a poussé sur le chemin migratoire des éléphants.

на миграционном пути слонов вырос город.

- Je n'aime pas être poussé.
- Je n'aime pas être bousculé.

- Мне не нравится, когда меня толкают.
- Мне не нравится, когда меня пихают.
- Мне не нравится, когда на меня давят.

Et il est coupé et est poussé à la deuxième ligne.

и он обрезается, и это попадает во вторую строку.

- Elle le poussa par la fenêtre.
- Elle l'a poussé par la fenêtre.

Она вытолкнула его из окна.

- Elle le poussa de la jetée.
- Elle l'a poussé de la jetée.

Она столкнула его с причала.

Regarde, ça dit que c’est des tomates qui ont poussé en écoutant du Mozart.

Смотри-ка, это же помидоры, которые росли под музыку Моцарта.

- Le feu, conduit par un vent d'est, a détruit le centre-ville.
- Le feu, poussé par un vent d'est, détruit le centre de la ville.
- Le feu, poussé par un vent d'est, a détruit le centre de la ville.

- Огонь, гонимый восточным ветром, разрушил центр города.
- Огонь, гонимый восточным ветром, уничтожил центр города.

- Tout le monde dans la pièce poussa un soupir de soulagement.
- Tout le monde dans la pièce a poussé un soupir de soulagement.

Все в комнате издали вздох облегчения.

- Après avoir fini son jus de fruits, il poussa son verre sur le côté.
- Après avoir fini son jus de fruits, il a poussé son verre sur le côté.

Допив сок, он отодвинул стакан.