Examples of using "Poussé" in a sentence and their russian translations:
Я толкнул Тома.
- Трава росла.
- Трава выросла.
Волосы у меня отросли.
Они вытолкнули его из окна.
И толкнул в прошлое
Мы подтолкнули машину.
Я столкнул Тома в воду.
Он мягко подтолкнул меня.
Кто-то втолкнул меня вовнутрь.
Помидоры выросли хорошо.
- Кто столкнул тебя в бассейн?
- Кто столкнул Вас в бассейн?
- Моя мать заставляла меня учиться.
- Моя мать заставила меня учиться.
Она столкнула его в бассейн.
Полицейский оттолкнул меня.
Я вытолкнул его из окна.
Ты вытолкнул его из окна.
Он вытолкнул его из окна.
Том вытолкнул его из окна.
Мэри вытолкнула его из окна.
Мы вытолкнули его из окна.
Вы вытолкнули его из окна.
Они вытолкнули его из окна.
Они вытолкнули его из окна.
- Голод вынуждал его воровать.
- Голод вынуждал его красть.
- Голод заставлял его красть.
- Голод заставлял его воровать.
Его толкнули с его сокровищем
- Это растение росло понемногу.
- Этот завод понемногу расширялся.
- Что заставило тебя передумать?
- Что заставило вас передумать?
В саду выросли сорняки.
и вступил в ряды антиядерных активистов.
Он толкнул меня случайно, а не со зла.
- Что сподвигло Тома на это?
- Что заставило Тома это сделать?
Он мягко подтолкнул меня.
на миграционном пути слонов вырос город.
- Мне не нравится, когда меня толкают.
- Мне не нравится, когда меня пихают.
- Мне не нравится, когда на меня давят.
и он обрезается, и это попадает во вторую строку.
Она вытолкнула его из окна.
Она столкнула его с причала.
Смотри-ка, это же помидоры, которые росли под музыку Моцарта.
- Огонь, гонимый восточным ветром, разрушил центр города.
- Огонь, гонимый восточным ветром, уничтожил центр города.
Все в комнате издали вздох облегчения.
Допив сок, он отодвинул стакан.