Translation of "Poème" in Russian

0.014 sec.

Examples of using "Poème" in a sentence and their russian translations:

« Les Portraits d'un poème » est un poème collectif.

Поэма «Портреты» — это коллективное произведение.

- C'est un grand poème.
- C'est un fameux poème.

Это прекрасное стихотворение.

C'était un poème.

Это было стихотворение.

En écrivant un poème

или просто дневным отдыхом,

Tom mémorise un poème.

Том заучивает стихотворение.

C'est un fameux poème.

Это известное стихотворение.

J'ai mémorisé le poème.

- Я выучил стихотворение наизусть.
- Я выучил поэму наизусть.

Il apprenait un poème.

Он учил стихотворение.

Il relut le poème.

- Он перечёл поэму.
- Он перечёл стихотворение.

J'essaie d'écrire un poème.

- Я пытаюсь написать стихотворение.
- Я пытаюсь написать поэму.

Aimes-tu mon poème ?

Тебе нравится моё стихотворение?

Aimez-vous mon poème ?

Вам нравится моё стихотворение?

- Je connais le poème par cœur.
- Je connais ce poème par cœur.

Я знаю это стихотворение наизусть.

Apprenons ce poème par cœur.

Давайте выучим это стихотворение наизусть.

Elle lui lut un poème.

Она прочитала ему одно стихотворение.

Quel est ton poème favori ?

Какое у тебя любимое стихотворение?

Qui a écrit ce poème ?

- Кто написал это стихотворение?
- Кто написал эту поэму?

Qui a écrit ce poème ?

- Кто написал это стихотворение?
- Кто написал эту поэму?

Elle a traduit un poème.

Она перевела стихотворение.

Qui peut réciter le poème ?

- Кто может прочесть это стихотворение?
- Кто может прочесть наизусть это стихотворение?
- Кто может прочесть эту поэму?
- Кто может прочесть наизусть эту поэму?

L'univers a déjà écrit le poème

Вселенная уже написала стихотворение,

Parfois, un poème est si lumineux,

Иногда стих такой светлый,

Parfois, un poème est si vrai

Иногда стих такой правдивый,

Je connais le poème par cœur.

Я знаю это стихотворение наизусть.

Ce poème combine prose et poésie.

Это стихотворение сочетает в себе прозу и поэзию.

Je ne comprends pas ce poème.

Я не понимаю это стихотворение.

Elle m'enseigna à écrire un poème.

Она научила меня писать стихи.

Je me souviens de ce poème.

Я помню это стихотворение.

Connais-tu ce poème par cœur ?

Ты знаешь это стихотворение наизусть?

- Elle lut le poème à haute voix.
- Elle a lu le poème à haute voix.

- Она прочла стихотворение вслух.
- Она прочла поэму вслух.

- On a dû apprendre le poème par cœur.
- Nous avons dû apprendre le poème par cœur.

Мы должны были выучить это стихотворение наизусть.

Un poème d'amour sur les nombres premiers,

это было романтическое стихотворение о простых числах,

Avez-vous déjà lu un poème chinois ?

Вы когда-нибудь читали китайские стихи?

As-tu appris le poème par cœur ?

Ты выучил это стихотворение наизусть?

Apprends ce poème pour la semaine prochaine.

Выучи это стихотворение к следующей неделе.

Je dois apprendre ce poème par cœur.

- Я должен выучить это стихотворение наизусть.
- Я должна выучить это стихотворение наизусть.

Un haiku est un type de poème.

Хайку — это одна из разновидностей стихотворения.

Une peinture est un poème sans mots.

- Картина - это стихотворение без слов.
- Картина - это поэма без слов.

Ce poème fut initialement écrit en français.

Это стихотворение изначально было написано по-французски.

Elle lut le poème à haute voix.

- Она прочла стихотворение вслух.
- Она прочла поэму вслух.

Il lut le poème à haute voix.

Он прочитал стихотворение вслух.

Il lut le poème à voix haute.

Он прочитал стихотворение вслух.

Qui a traduit ce poème en tadjik ?

Кто перевёл этот стих на таджикский?

Il a appris le poème par cœur.

Он выучил стихотворение наизусть.

Nous devions apprendre le poème par cœur.

Мы должны были выучить стихотворение наизусть.

Vous avez écrit un très beau poème.

Вы написали очень красивое стихотворение.

Vous m'avez écrit un très beau poème.

Вы написали мне очень красивое стихотворение.

Cela semble un choix étrange pour un poème parce que c'est, en quelque sorte, un poème suicide.

Это кажется странным выбором для стихотворения, потому что это в каком-то смысле стихотворение о самоубийстве.

- Écrivez un poème de quatre strophes de trois vers chacune.
- Écrivez un poème de quatre strophes de chacune trois vers.
- Écrivez un poème de quatre strophes de trois vers.

Напиши стих с четырьмя строфами по три строки в каждой.

Tom a lu le poème à voix haute.

Том прочитал стихотворение вслух.

- J'ai mémorisé le poème.
- J'ai mémorisé la poésie.

- Я выучил стихотворение наизусть.
- Я выучил поэму наизусть.

Nous avons toutes appris le poème par cœur.

Мы все выучили стихотворение наизусть.

Elle a lu le poème à haute voix.

- Она прочла стихотворение вслух.
- Она прочла поэму вслух.

Qui est capable de me réciter le poème ?

- Кто может прочесть мне это стихотворение?
- Кто может мне прочесть наизусть это стихотворение?
- Кто может прочесть мне эту поэму?
- Кто может мне прочесть наизусть эту поэму?

- Il a mémorisé ce poème quand il avait cinq ans.
- Il mémorisa ce poème quand il avait cinq ans.

Он выучил это стихотворение наизусть, когда ему было пять лет.

Un dernier poème, qui parle de sa propre blessure.

последнее стихотворение о своей ране.

Le professeur nous a expliqué la signification du poème.

Учитель объяснил нам смысл поэмы.

Avez-vous jamais lu un quelconque poème de Tennyson ?

Вы когда-нибудь читали какие-нибудь стихи Теннисона?

Shizuko composa un poème sur le changement de saisons.

Сидзуко написала стихотворение о смене времен года.

Je traduisis ce poème du mieux que je pouvais.

Я перевёл этот стих так хорошо, как только мог.

Tous dans la classe apprirent le poème par cœur.

Все в классе выучили стихотворение наизусть.

Il fallait que nous apprenions le poème par cœur.

Нам надо было выучить стихотворение наизусть.

Il mémorisa ce poème quand il avait cinq ans.

Он выучил это стихотворение наизусть, когда ему было пять лет.

Ce poème exprime ce que l'auteur pense de l'amour.

Это стихотворение выражает, что автор думает о любви.

- Il est difficile de traduire un poème dans une langue étrangère.
- Il est difficile de traduire un poème dans une autre langue.

- Перевести стихотворение на другой язык сложно.
- Трудно переводить стихотворение на другой язык.

Et l'année prochaine, le poème collectif prendra une forme architecturale.

И в следующем году коллективная поэма примет архитектурную форму.

Je pense que c'est assez bon en fait, le poème.

Я думаю, что это стихотворение действительно неплохо.

Cela m'a pris une heure d'apprendre le poème par cœur.

- Мне потребовался час, чтобы выучить стихотворение наизусть.
- Мне понадобился час, чтобы выучить стихотворение наизусть.

Il a mémorisé ce poème quand il avait cinq ans.

Он выучил это стихотворение наизусть, когда ему было пять лет.

Il a pris un stylo et a écrit un poème.

Он взял ручку и написал стихотворение.

Et nous sommes tombés sur ce poème que Beyoncé a écrit.

и нашли следующее:

Le poème est donc enfin terminé, mais Thormod est mort debout.

Итак, стихотворение наконец-то завершено, но Тормод умер, стоя на ногах.

Ce poème se compose de quatre strophes de chacune cinq vers.

- Эта поэма состоит из четырёх строф, по пять стихов в каждой.
- Это стихотворение состоит из четырёх строф, по пять стихов в каждой.

Nous devons apprendre ce poème par cœur pour le prochain cours.

К следующему занятию мы должны выучить это стихотворение наизусть.

Il est difficile de traduire un poème dans une langue étrangère.

- Непросто перевести стихотворение с иностранного языка.
- Переводить стих с иностранного – нелегко.

Chacun devrait choisir au moins un poème et l'apprendre par cœur.

Каждому надо выбрать хотя бы одно стихотворение и выучить его наизусть.

Il m'a fallu une heure pour apprendre le poème par cœur.

Мне потребовался час, чтобы выучить стихотворение наизусть.

Elle n'a pas eu de mal à apprendre le poème par cœur.

- Она с лёгкостью выучила стихотворение наизусть.
- Ей не составило труда выучить стих наизусть.

Si Shakespeare a écrit ce poème ou pas restera probablement une énigme.

Написал ли Шекспир это стихотворение или нет, по-видимому, останется тайной.

Et il écoute le poème et il dit: «Ce qu'il allait dire était…»

И он слушает стихотворение и говорит: «То, что он хотел сказать, было…»

Après avoir monté le mont Fuji, j'ai été inspiré pour écrire un poème.

После восхождения на гору Фудзи на меня нашло поэтическое вдохновение.