Translation of "Nés" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Nés" in a sentence and their russian translations:

Où êtes-vous nés ?

Где вы родились?

Où sont-ils nés ?

Где они родились?

Nous sommes tous nés mortels.

Мы все рождены смертными.

Nous sommes tous nés fous.

Мы все рождены сумасшедшими.

Nous sommes nés le même jour.

- Мы родились в один и тот же день.
- Мы родились в один день.
- Мы с ним родились в один день.

Mes enfants sont nés à Boston.

Мои дети родились в Бостоне.

Quand tes enfants sont-ils nés ?

Когда родились твои дети?

Quand vos enfants sont-ils nés ?

Когда родились ваши дети?

Les vétérans, nés entre 1922 et 1943,

Ветераны, родившиеся между 1922 и 1943 годами,

Le pays où mes parents sont nés,

страной, где родились мои родители,

Six nouveaux-nés, âgés de quelques heures.

У нее шесть новорожденных, возрастом только в несколько часов.

Tous mes enfants sont nés à Boston.

Все мои дети родились в Бостоне.

Nous sommes nés dans un univers sans pitié,

Мы рождены в безжалостной вселенной,

Les frères sont nés avec douze ans d'écart.

Между братьями разница в двенадцать лет.

- Quand êtes-vous nés ?
- Quand êtes-vous nées ?

- Когда Вы родились?
- Когда вы родились?

Tom et moi sommes nés le même jour.

- Мы с Томом родились в один день.
- Мы с Томом родились в один и тот же день.

- Où sommes-nous nés ?
- Où sommes-nous nées ?

Где мы родились?

- Où êtes-vous nés ?
- Où êtes-vous nées ?

Где вы родились?

- Quand sont-ils nés ?
- Quand sont-elles nées ?

Когда они родились?

Mes grands-parents sont nés dans les Vosges.

- Мои дедушка и бабушка родились в Вогезах.
- Мои бабушка и дедушка родились в Вогезах.
- Мои дедушки и бабушки родились в Вогезах.
- Мои бабушки и дедушки родились в Вогезах.

Comme beaucoup d'enfants nés au début des années 70,

Как и многим детям, рождённым в начале 70-х,

Nous ne savons pas précisément où nous sommes nés.

Мы не знаем точно, где мы родились.

Vous ne savez pas précisément où vous êtes nés.

Вы точно не знаете, где родились.

Avec la pensée que nous serons toujours nés de l'ouest

с мыслью, что мы всегда будем рождаться с запада

Nous ne sommes pas tous nés avec un talent musical.

Не все из нас имеют врожденный музыкальный талант.

- Elles sont nées en Thaïlande.
- Ils sont nés en Thaïlande.

Они родились в Таиланде.

Ma mère et aussi mon père sont nés en Italie.

- Мои мама и папа родились в Италии.
- И мама, и папа родились в Италии.

- Êtes-vous nés là-bas ?
- Êtes-vous nées là-bas ?

Вы там родились?

Ils ont enregistré les naissances de milliers de bébés nés en 1958

Они записали рождение тысяч детей в 1958 году

- Nous sommes nés après la guerre.
- Nous sommes nées après la guerre.

Мы родились после войны.

- Quand êtes-vous né ?
- Quand êtes-vous née ?
- Quand es-tu né ?
- Quand es-tu née ?
- Quand êtes-vous nés ?
- Quand êtes-vous nées ?
- Vous êtes nés quand ?

- Когда Вы родились?
- Когда ты родился?
- Когда ты родилась?
- Когда вы родились?

Nous sommes tous nés ignorants, mais il faut travailler dur pour rester stupide.

Мы все рождены невежественными, но чтобы оставаться глупыми, нужно много работать.

Nous sommes donc nés avec des traits qui nous donnent, à nous et nos familles,

оказывающая определённое влияние на наши черты характера,

- Tom et Marie ignorent où ils sont nés.
- Tom et Marie ignorent leur lieu de naissance.

Том и Мэри не знают, где они родились.

- Où êtes-vous né ?
- Où êtes-vous née ?
- Où êtes-vous nés ?
- Où êtes-vous nées ?

Где Вы родились?

On a douze enfants, un pour chaque mois de l'année. Cependant, ils sont tous nés en août.

У нас двенадцать детей, по одному на каждый месяц года. Правда, все они родились в августе.

- Vous ne savez pas précisément où vous êtes nés.
- Vous ne savez pas précisément où vous êtes nées.

Вы точно не знаете, где родились.

- Personne ne sait ce que ressentent ceux qui viennent de naître.
- Personne ne sait ce que ressentent les nouveau-nés.

Никто не знает, что чувствуют новорождённые.

J'ai deux fils qui sont nés à la même date, mais le premier a quatre ans de plus que le second.

У меня два сына, родившихся в один день, но первый на четыре года старше второго.

- Es-tu né ici ?
- Es-tu née ici ?
- Êtes-vous nés ici ?
- Êtes-vous nées ici ?
- Êtes-vous né ici ?
- Êtes-vous née ici ?

- Ты родился здесь?
- Ты родилась здесь?
- Вы родились здесь?
- Вы здесь родились?
- Ты здесь родилась?
- Ты здесь родился?

- Dans quel pays êtes-vous né ?
- Dans quel pays êtes-vous nés ?
- Dans quel pays êtes-vous nées ?
- Dans quel pays êtes-vous née ?

- В какой стране вы родились?
- В какой стране Вы родились?

- Quand êtes-vous né ?
- Quand êtes-vous née ?
- Quand es-tu né ?
- Quand es-tu née ?
- Quand êtes-vous nés ?
- Quand êtes-vous nées ?

- Когда Вы родились?
- Когда ты родился?
- Когда ты родилась?
- Когда вы родились?

- Où es-tu né ?
- Tu es né où ?
- Où êtes-vous né ?
- Où êtes-vous née ?
- Où êtes-vous nés ?
- Où êtes-vous nées ?
- Où es-tu née ?

- Где ты родился?
- Где вы родились?
- Где Вы родились?
- Где ты родилась?
- Откуда ты родом?

- Quel jour êtes-vous né ?
- Quel jour êtes-vous née ?
- Quel jour êtes-vous nés ?
- Quel jour êtes-vous nées ?
- Quel jour es-tu né ?
- Quel jour es-tu née ?

- В какой день вы родились?
- В какой день ты родился?
- В какой день ты родилась?

- Es-tu né là-bas ?
- Êtes-vous né là-bas ?
- Es-tu née là-bas ?
- Êtes-vous nés là-bas ?
- Êtes-vous née là-bas ?
- Êtes-vous nées là-bas ?

- Ты там родился?
- Вы там родились?
- Ты там родилась?

- Dans quel pays es-tu né ?
- Dans quel pays es-tu née ?
- Dans quel pays êtes-vous né ?
- Dans quel pays êtes-vous nés ?
- Dans quel pays êtes-vous nées ?
- Dans quel pays êtes-vous née ?

- В какой стране вы родились?
- В какой стране Вы родились?
- В какой стране ты родился?
- В какой стране ты родилась?

Les gens s’inquiètent beaucoup plus de l’éternité après leur mort que de l’éternité qui s’est passée avant qu’ils ne soient nés. Mais c’est la même quantité d’infini, se déroulant dans toutes les directions depuis l'endroit où l'on se trouve.

Люди гораздо больше беспокоятся о бесконечности после своей смерти, чем о бесконечности, происходившей до их рождения. Но ведь это то же самое бесконечное количество, идущее от нас во все стороны.

- En quelle année es-tu né ?
- En quelle année êtes-vous nés ?
- En quelle année es-tu née ?
- En quelle année êtes-vous nées ?
- En quelle année es-tu né ?
- En quelle année êtes-vous nés ?
- En quelle année êtes-vous nées ?

- В каком году вы родились?
- В каком году ты родился?

- En quelle année es-tu né ?
- En quelle année êtes-vous né ?
- En quelle année êtes-vous nés ?
- En quelle année es-tu née ?
- En quelle année êtes-vous née ?
- En quelle année êtes-vous nées ?
- En quelle année es-tu né ?
- En quelle année es-tu née ?
- En quelle année êtes-vous né ?
- En quelle année êtes-vous née ?
- En quelle année êtes-vous nés ?
- En quelle année êtes-vous nées ?

В каком году вы родились?