Translation of "Mail" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Mail" in a sentence and their russian translations:

Confirmez votre adresse e-mail !

- Подтвердите адрес электронной почты.
- Подтвердите Ваш адрес электронной почты.

Un simple mail comme ça

Простая электронная почта

Tu veux m'envoyer un mail,

Вы хотите направить их по электронной почте,

- L'adresse e-mail spécifiée existe déjà.
- L'adresse e-mail spécifiée est déjà enregistrée.

- Указанный e-mail уже зарегистрирован.
- Указанный электронный адрес уже зарегистрирован.

Et si nous correspondions par mail ?

- А не вступить ли нам в переписку?
- Может, нам начать переписываться?

J'ai une nouvelle adresse e-mail.

У меня новый электронный адрес.

Vous devez confirmer votre adresse mail.

Вы должны подтвердить свой электронный почтовый адрес.

Veuillez confirmer l'annulation par e-mail.

Подтвердите, пожалуйста, отмену по электронной почте.

As-tu déjà reçu mon mail ?

Ты уже получил моё письмо?

Votre adresse e-mail est confirmée !

- Адрес электронной почты подтверждён.
- Ваш адрес электронной почты подтверждён.

- Quelle est ton adresse électronique ?
- Quelle est ton adresse mail ?
- Quelle est votre adresse e-mail ?

Какой у тебя адрес электронной почты?

Son adresse e-mail est [email protected].

Адрес его электронной почты - [email protected].

- Tom peut contacter Mari par e-mail.
- Tom peut entrer en contact avec Marie via e-mail.

Том может связаться с Мэри по электронной почте.

Veuillez envoyer un mail vide à [email protected].

Отправьте, пожалуйста, пустое письмо на адрес [email protected].

Elle n'a pas encore lu ton e-mail.

Она ещё не читала твоё сообщение.

Chaque fois que quelqu'un m'a envoyé un mail,

Каждый раз, когда кто-то посылал мне по электронной почте,

- Et tu sais qu'ils vont transférer l'e-mail.

- И ты знаешь, что они собираются переслать электронную почту.

Ces gars recevraient un e-mail de leur

эти ребята получили бы электронное письмо от своего

- Merci pour ton mail, hier. Désolé de pas t’avoir répondu.
- Merci pour ton mail, hier. Désolée de pas t’avoir répondu.

- Спасибо, что написал вчера. Прости, что не ответил.
- Спасибо за вчерашнее письмо. Прости, что не ответила.

J'ai reçu un e-mail de Tom ce matin.

Этим утром от Тома пришло электронное письмо.

Bien sûr, envoyez-les une fois par e-mail

Конечно, отправьте их по электронной почте, как только вы это сделаете

Vous pouvez ensuite envoyer un e-mail à chaque

вы можете отправлять по электронной почте все

Et nous venons d'envoyer notre premier e-mail vers l'espace.

по сути, мы отправили в космос своё первое электронное письмо.

Merci pour ton mail, hier. Désolé de pas t’avoir répondu.

Спасибо за вчерашнее письмо. Прости, что не ответил.

- Envoyez-les directement par mail, je suppose, n'est-ce pas?

- Пошлите их прямо, я думаю, правильно?

Et quelqu'un vous a envoyé par e-mail en disant,

и кто-то по электронной почте сказал вам,

Pas de nom de société, de téléphone, d'adresse mail ou postale --

без имени компании, номера телефона, электронной почты, почтового адреса,

L'e-mail de tout à l'heure, c'est censé vouloir dire quoi ?

Что ты хотел сказать своим предыдущим письмом?

- Quelle est ton adresse électronique ?
- Quelle est votre adresse e-mail ?

Какой у тебя адрес электронной почты?

Puis les envoyer par e-mail et demandez-leur de l'intégrer.

а затем отправить их по электронной почте и попросите их включить его.

Si vous avez une liste de 100 000 adresses e-mail,

Если у вас 100 000 адресов электронной почты,

À l'intérieur, un e-mail, et puis je me sentais mal

Внутри, например, одно электронное письмо, и тогда я чувствовал себя плохо

On envoyait un e-mail à une autre école aux États-Unis

и отправляли электронное письмо в школу в Америке,

À partir de demain, cette adresse e-mail ne sera plus valide.

С завтрашнего дня данный адрес электронной почты будет недействителен.

Parce que Jenny a vous a envoyé par e-mail 20 fois

потому что Дженни по электронной почте вам нравится 20 раз

Ils peuvent vous envoyer un courriel, ou quel que soit l'e-mail

они могут отправлять вам по электронной почте или по электронной почте

Mettre dans votre e-mail et Je vais vous donner ce guide.

введите свою электронную почту и Я дам вам это руководство.

Lorsque vous envoyez un e-mail les gens au sein d'une entreprise,

Когда вы отправляете по электронной почте люди внутри компании,

Google Chrome, Google Pay, G-Mail, Google Maps, Drive, Blogger, Hanguots, Chrome, Youtube

Google Chrome, Google Pay, G-Mail, Карты Google, Драйв, Blogger, Hanguots, Chrome, Youtube

N'utilisez pas de modèles d'e-mail, utiliser des emails basés sur du texte

Не используйте шаблоны писем, использовать текстовые письма

Et j'ai envoyé un e-mail à eux deux et je suis comme,

И я отправил их по электронной почте, и я,

Puis envoyez-les à nouveau par email avec le même modèle d'e-mail

а затем снова отправьте их по электронной почте с тем же шаблоном электронной почты

Si l'un d'entre vous a reçu un e-mail de Jenny, laissez un commentaire.

Если кто-то из вас получил электронное письмо от Дженни, оставьте комментарий.

L'e-mail dans la boîte de réception et si vous envoyez seulement des emails

адрес электронной почты в папке «Входящие» и если вы только отправляете электронные письма

Pourquoi on n'arrive pas à envoyer d'e-mail sur ta boîte aux lettres, c'est bizarre.

Странно, почему не удаётся отправить письмо на твою электронную почту?

Vous pouvez parier que si vous recevoir un e-mail dans leur boîte de réception

вы можете поспорить, что если вы получить электронное письмо в своем почтовом ящике

Vous a envoyé un e-mail et a fait une introduction avec quelqu'un à Tinder,

отправил вам по электронной почте и сделал ввод с кем-то в Тиндере,

Désolé, j’ai effacé par erreur le mail que tu venais de m’envoyer. Tu peux me le renvoyer ?

Извини, я нечаянно удалил предыдущее письмо, можешь отправить еще раз?

- J'ai des problèmes de mail en ce moment.
- J'ai des problèmes de courrier électronique en ce moment.

У меня сейчас проблемы с электронной почтой.

J'ai envoyé un e-mail à Tom avant-hier, mais je n'ai pas encore reçu de réponse.

Позавчера я отправил Тому электронное письмо, но ответ до сих пор не пришел.

Pour tout compléter à partir d'un nom d'utilisateur à votre adresse e-mail à un vraiment bon

завершить все с имени пользователя на ваш адрес электронной почты на самом деле

- J'ai oublié mon adresse de courrier électronique.
- J'ai oublié mon adresse électronique.
- J'ai oublié mon adresse mail.
- J'ai oublié mon mél.

Я забыл свой e-mail.

- Tu as lu le mail que je t'ai envoyé avant-hier ?
- Tu as lu le SMS que je t'ai envoyé avant-hier ?

Ты прочёл СМС, которое я тебе позавчера отправил?

Même si vous l'avez entré accidentellement, jetez les informations de votre carte de crédit, recevez un e-mail, votre ami satisfait ou remboursé

даже если вы случайно ввели его, отмените данные своей кредитной карты, получите электронное письмо, верните свои деньги, друг yahu

- Malheureusement, beaucoup de gens croiront des choses qu'on leur aura dites via un e-mail qu'ils ne trouveraient pas plausibles en face à face.
- Malheureusement, beaucoup de gens croient des choses qu'on leur aura dites via un courriel qu'ils ne trouveraient pas plausibles en face à face.

К сожалению, многие люди верят тому, что им пишут по электронной почте, чему бы они никогда не поверили лицом к лицу.

- Veuillez me notifier par e-mail à propos de quelconques bugs ou de fonctions manquantes que vous voudriez inclure dans les versions futures du calculateur d'IMC.
- Veuillez me notifier par courriel tout bogue détecté ou fonctions manquantes que vous voulez voir incluses dans les futures versions du calculateur d'indice de masse corporelle.

Пожалуйста, сообщите мне по электронной почте о любых замеченных ошибках или недостающих функциях, которые вы хотели бы видеть в следующих версиях калькулятора ИМТ.