Translation of "Médecins" in Russian

0.282 sec.

Examples of using "Médecins" in a sentence and their russian translations:

- Ils sont médecins.
- Elles sont médecins.

- Они доктора.
- Они врачи.

Merci les médecins

Спасибо доктора

Nous sommes médecins.

Мы - врачи.

Êtes-vous médecins ?

Вы врачи?

- Les médecins examinaient la radiographie.
- Les médecins examinaient la radio.

Врачи смотрят на рентгеновский снимок.

Mes sœurs sont médecins.

Мои сёстры врачи.

Les médecins sauvent des vies.

Врачи спасают жизни.

Je n'aime pas les médecins.

- Не люблю врачей.
- Я не люблю врачей.

Ses deux parents sont médecins.

Оба её родителя - врачи.

Les médecins examinent mon estomac.

- Врачи осматривают мой желудок.
- Врачи обследуют мой желудок.

Tom a peur des médecins.

- Том боится врачей.
- Том боится докторов.

Les médecins sont hautement rémunérés.

Врачам хорошо платят.

- Tom parla aux médecins en français.
- Tom a parlé aux médecins en français.

- Том говорил с врачами по-французски.
- Том поговорил с врачами по-французски.

Les médecins sont les pires patients.

Врачи — худшие пациенты.

Les médecins ont extrait la balle.

Врачи извлекли пулю.

Ce ne sont pas des médecins.

Это не врачи.

Je viens d'une famille de médecins.

Я из семьи врачей.

Tom parla aux médecins en français.

- Том говорил с врачами по-французски.
- Том поговорил с врачами по-французски.

Il a dit : « Les médecins n'écoutent pas.

Он сказал: «Врачи меня не слушают.

Mais plutôt celui des médecins comme moi,

и является прерогативой таких врачей, как я,

En appelant des médecins et des hôpitaux

Мы начали обзванивать врачей и больницы,

Valorisons nos médecins et nos infirmières maintenant.

Давайте ценим наших врачей и медсестер сейчас.

Je viens d'une longue lignée de médecins.

- Я из династии врачей.
- У нас в семье было много врачей.
- В нашей семье было много врачей.
- Я из семьи потомственных врачей.

Les médecins conseillent trois repas par jour.

Врачи советуют трёхразовое питание.

Il avait deux fils qui devinrent médecins.

У него было два сына, которые стали врачами.

Les médecins travaillent du soir au matin.

Доктор работает с утра до вечера.

La terre recouvre les erreurs des médecins.

Врачебные ошибки скрывает земля.

Tom a parlé aux médecins en français.

- Том говорил с врачами по-французски.
- Том поговорил с врачами по-французски.

Les médecins ont fait ce qu'ils pouvaient.

- Врачи сделали, что смогли.
- Доктора сделали, что смогли.
- Врачи сделали, что могли.

Les médecins ont refusé d'effectuer une deuxième opération.

Врачи отказались проводить вторую операцию.

Deux médecins étaient en train de parler boulot.

Двое докторов говорили о делах и своей работе.

Les médecins furent appelés à la Maison-Blanche.

В Белый дом были вызваны врачи.

Mais ils se spécialisent dans médecins et dentistes

но они специализируются на врачи и стоматологи

Sa femme de 39 ans aurait demandé aux médecins :

его жена, прожившая с ним 39 лет в браке, как говорят, спросила врачей:

Avec l'aide des médecins, elle a surmonté sa maladie.

С помощью врачей она поборола болезнь.

Je viens de parler avec les médecins de Tom.

Я только что поговорил с врачами Тома.

Eau froide, savon, air pur sont les meilleurs médecins.

Холодная вода, мыло и свежий воздух - лучшие доктора.

Elle ne vient pas de médecins, elle leur est destinée.

Это не от врачей, а для них,

Vous souvenez-vous que nous étions violents envers les médecins?

Вы помните, что мы жестоко обращались с врачами?

Les médecins déclarent que j'ai de bonnes chances de guérison.

Врачи говорят, что у меня хорошие шансы на выздоровление.

Les médecins ne croyaient pas que sa vie était menacée.

Врачи не считали, что его жизни угрожала опасность.

Nous avons besoin de plus de médecins tels que vous.

Нам нужно больше таких врачей, как вы.

Les médecins doivent aider les personnes malades et les personnes blessées.

Врачи должны помогать больным и раненым.

Les médecins ont fait tout ce qu'ils pouvaient pour sauver Tom.

Врачи сделали всё, что могли, чтобы спасти Тома.

Les médecins lui ont officiellement annoncé qu'elle avait vaincu son cancer.

Врачи официально объявили ей, что она победила рак.

Les médecins doivent être au fait des derniers progrès de la médecine.

Врачи не должны отставать от последних достижений в медицине.

- Si elles avaient suivi les conseils de leurs médecins, elles ne seraient peut-être pas mortes.
- S'ils avaient suivi les conseils de leurs médecins, ils ne seraient peut-être pas morts.
- S'ils avaient suivi les conseils de leurs médecins, ils ne seraient peut-être pas décédés.
- Si elles avaient suivi les conseils de leurs médecins, elles ne seraient peut-être pas décédées.

Если бы они следовали советам врачей, они, возможно, не умерли бы.

Il dit des choses du genre : « Je ne fais pas confiance aux médecins.

Он говорит что-нибудь вроде: «Врачам нельзя доверять.

Les médecins ont fait de grandes avancées dans leur lutte contre le cancer.

Врачи добились больших успехов в борьбе с раком.

Pour autant que je sache, c'est l'un des meilleurs médecins de la ville.

- Насколько я знаю, он один из лучших врачей в городе.
- Насколько мне известно, это один из лучших врачей в городе.

Les médecins ont dit qu'il ne serait plus jamais capable de marcher sans assistance.

Врачи сказали, что он уже никогда не сможет ходить без посторонней помощи.

- Ma sœur a peur de tous les médecins.
- Ma sœur a peur de tous les docteurs.

Моя сестра боится всех врачей.

- Tom et Marie ne veulent pas être médecins.
- Tom et Marie ne veulent pas être docteurs.

Том и Мэри не хотят быть врачами.

Tom espérait que les médecins lui diraient qu'il n'aurait finalement pas besoin de se faire opérer.

Том надеялся, что врачи скажут ему, что операция ему в итоге не потребуется.

Les médecins le donnaient pour mort, mais aujourd'hui il est encore vivant et en bonne santé, et il a un travail et une famille.

Доктора думали, что он умер, но сегодня он всё ещё жив и здоров, имеет работу и семью.