Translation of "L'ennemi" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "L'ennemi" in a sentence and their russian translations:

- Nous avons vaincu l'ennemi.
- Nous vainquîmes l'ennemi.
- On a vaincu l'ennemi.
- On vainquit l'ennemi.

- Мы победили врага.
- Мы одержали победу над врагом.

- Ils ont attaqué l'ennemi.
- Ils attaquèrent l'ennemi.

Они атаковали врага.

- Elle a attaqué l'ennemi.
- Elle attaqua l'ennemi.

Она атаковала противника.

L'ennemi écoute aussi !

- Враг слушает!
- Враг подслушивает!

L'ennemi est faible.

Враг слаб.

Ils attaquèrent l'ennemi.

- Они атаковали противника.
- Они атаковали врага.

L'ennemi est affaibli!

Враг ослаблен!

L'ennemi bombarda l'usine.

Враг разбомбил завод.

- L'ennemi s'attaqua à la ville.
- L'ennemi attaqua la ville.

Враг атаковал город.

- Je ne suis pas l'ennemi.
- L'ennemi ce n'est pas moi.

Я не враг.

Et de vaincre l'ennemi.

и для победы над врагом.

Ils ont attaqué l'ennemi.

Они атаковали противника.

Nos troupes attaquèrent l'ennemi.

Наши войска атаковали врага.

Demain, nous rencontrons l'ennemi.

Завтра мы встретимся с противником.

Nous avons surpris l'ennemi.

Мы застали врага врасплох.

Arrêtez l'avancée de l'ennemi.

Прекратить продвижение врага.

On a vaincu l'ennemi.

Мы победили врага.

En fait l'ennemi du monde

на самом деле враг мира

Il se jeta sur l'ennemi.

Он бросился на врага.

Nous ne pouvons approcher l'ennemi.

- Мы не можем приблизиться к врагу.
- Мы не можем подобраться к врагу.
- Мы не можем приблизиться к противнику.
- Мы не можем приблизиться к неприятелю.
- Мы не можем приблизиться к ворогу.

L'ennemi était armé jusqu'aux dents.

Враг был вооружён до зубов.

L'ennemi ne peut pas s'approcher.

Враг не может подойти ближе.

L'ennemi approche de la ville.

Враг подходит к городу.

L'ennemi a torpillé notre bateau.

Враг торпедировал наш корабль.

L'ennemi a exigé notre capitulation.

Враг потребовал, чтобы мы сдались.

L'espion prit contact avec l'ennemi.

Шпион вышел на связь с врагом.

L'ennemi est bête : Il croit que c'est nous l'ennemi alors que c'est lui !

Враги глупые: они думают, что это мы враги, а на самом деле враги - они!

Notre détachement se jeta sur l'ennemi.

Наш отряд бросился на врага.

L'ami d'aujourd'hui est l'ennemi de demain.

Сегодняшние друзья — это завтрашние враги.

L'ennemi détruisit beaucoup de nos navires.

Враг уничтожил много наших кораблей.

Éliminez l'ennemi d'aussi loin que possible.

Устраните врага как можно с дальнего расстояния.

Le royaume fut envahi par l'ennemi.

Королевство было захвачено противником.

Le mieux est l'ennemi du bien.

- От добра добра не ищут.
- Лучшее — враг хорошего.

L'ennemi d'un ennemi est un ami.

- Враг врага — друг.
- Враг моего врага - мой друг.

L'ennemi larguait des bombes sur l'usine.

- Враг сбрасывал на завод бомбы.
- Враг бомбил завод.

L'armée abandonna la ville à l'ennemi.

- Армия оставила город врагу.
- Армия сдала город врагу.

L'ennemi a été expulsé du pays.

- Враг был изгнан из страны.
- Враг был выдворен из страны.

La ville est tombée à l'ennemi.

Город оказался в руках неприятеля.

L'ennemi nous a pris par surprise.

Враг застал нас врасплох.

L'ennemi est tombé dans le piège.

Враг попался в ловушку.

- Notre armée attaqua l'ennemi à la nuit.
- Notre armée a attaqué l'ennemi pendant la nuit.
- Notre armée a attaqué l'ennemi au cours de la nuit.

- Наша армия атаковала противника ночью.
- Наша армия атаковала противника под покровом ночи.
- Наша армия атаковала неприятеля ночью.

Le mieux est souvent l'ennemi du bien.

Лучшее - враг хорошего.

La forteresse était aux mains de l'ennemi.

Крепость была в руках врага.

Ils ont pris d'assaut l'ennemi à l'aube.

Они взяли врага штурмом на рассвете.

Ils combinèrent leurs forces pour combattre l'ennemi.

Они объединили свои силы для того, чтобы одолеть врага.

L'ennemi de mon ennemi est mon ami.

Враг моего врага - мой друг.

L'attaque de l'ennemi a cessé à l'aube.

Вражеская атака завершилась на рассвете.

L'ennemi a lancé une attaque contre nous.

- Противник атаковал нас.
- Враг напал на нас.

L'ennemi nous a attaqués dans la nuit.

- Враг напал на нас ночью.
- Враг атаковал нас ночью.

Ils firent finalement la paix avec l'ennemi.

Они наконец заключили с врагом мир.

L'ennemi devient de plus en plus puissant.

- Враг становится всё могущественнее.
- Враг становится всё сильнее.

Nous sommes tombés aux mains de l'ennemi.

Мы попали в руки врага.

Nous devons nous unir pour battre l'ennemi.

Чтобы одолеть врага, мы должны объединиться.

Un tel redéploiement devant l'ennemi était très risqué.

Огромная передислокация, как это, прямо перед противника, был с высоким риском.

L'ennemi a largué beaucoup de bombes sur l'usine.

Враг сбросил на завод множество бомб.

L'ennemi a poursuivi son offensive toute la journée.

Враг атаковал весь день.

Notre armée a attaqué l'ennemi pendant la nuit.

- Наша армия атаковала противника ночью.
- Наша армия атаковала неприятеля ночью.

C'est lui l'ennemi. Ne comprenez-vous pas, donc ?

- Он враг. Ты не понимаешь?
- Он враг. Вы не понимаете?

La forteresse est tombée aux mains de l'ennemi.

Крепость перешла в руки врага.

Ces maisons ont été entièrement brûlées par l'ennemi.

Эти дома были дотла сожжены врагом.

L'ennemi se situe à un jet de pierre.

- Враг находится в двух шагах.
- Враг в двух шагах отсюда.

Mais pourquoi présenter une cible aussi facile à l'ennemi?

Но зачем так подставляться под огонь врага?

Bondirent en avant, pensant que l'ennemi était en déroute.

хаотично бросились вперёд, полагая, что враг убегает.

Le smog est l'ennemi des poumons en bonne santé.

Смог — враг здоровых лёгких.

Il y a aussi une partie de l'ennemi des hommes

есть также часть врага людей

Si nous nous unissons fraternellement, nous vaincrons l'ennemi du peuple.

Будем мы едины все, как братья, победим его, врага народа.

Ils savaient qu'ils devaient combattre ensemble pour défaire l'ennemi commun.

Они знали, что должны сражаться вместе, чтобы победить общего врага.

Une autre redoute avancée à Shevardino devait retarder l'avancée de l'ennemi.

Ещё один передовой редут был у Шевардино - полагалось она остановит наступление врага.

Il nous trahit en disant à l'ennemi où nous nous trouvions.

Он предал нас, выдав врагу наше местонахождение.

Les gâteaux sont nos pires ennemis, mais fuir l'ennemi, c'est lâche.

Пирожные - наши худшие враги, но бежать от врага - это трусость.

Alors que les troupes de Philippe approchaient de l'ennemi, ses tireurs avancèrent.

Как только отряды Филиппа приблизились к врагу, его отряды метателей вышли вперёд.

Il se savait condamné et il a préféré fuir que d'affronter l'ennemi.

Он знал, что обречён, и предпочёл бегство встрече с врагом.

Armée espagnole à la bataille de Tudela, envoyant l'ennemi fuir dans deux directions.

армию в битве при Туделе, отправив врага в бегство в двух направлениях.

La conformité est le geôlier de la liberté ainsi que l'ennemi de l'évolution.

Единообразие - тюремщик свободы и враг роста.

- L'ennemi a poursuivi son offensive toute la journée.
- L'attaque ennemie continua toute la journée.

Вражеская атака продолжалась весь день.

- Le mieux est le mortel ennemi du bien.
- Le mieux est l'ennemi du bien.

Лучшее — враг хорошего.

Ils risquent de ne pas voir l'ennemi arriver. C'est peut-être l'occasion pour la lionne.

...упустить приближающегося врага слишком легко. Возможно, такой шанс львице едва ли еще представится.

Lannes lui envoya à plusieurs reprises des ordres de charger l'ennemi, dans un langage qui

Ланн неоднократно посылал ему приказы атаковать врага на языке,

Attaque, enfonçant progressivement le flanc gauche de l'ennemi… aidant à rendre la retraite autrichienne inévitable.

атаку, постепенно продвигая левый фланг противника ... что сделало отступление австрийцев неизбежным.