Translation of "Forme" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "Forme" in a sentence and their russian translations:

- Vous devez rester en forme.
- Tu dois rester en forme.
- Vous devez garder la forme.
- Tu dois garder la forme.

- Вы должны оставаться в форме.
- Ты должен оставаться в форме.
- Вам надо держать себя в форме.
- Тебе надо держать себя в форме.

Une forme d'écholocalisation.

Это вид эхолокации.

Il forme d'énormes réservoirs.

Запруды превратились в огромные бассейны.

Nos plans prennent forme.

Наши планы принимают реальные очертания.

Tu es en forme ?

Ты в форме?

Je suis en forme.

Я в форме.

L'intrigue prend vite forme.

Сюжет развивается стремительно.

Tom était en forme.

Том был в хорошей форме.

J'accepte toute forme d'aide.

Я принимаю любую помощь.

Il est en forme.

Он в форме.

Es-tu en forme ?

Ты в форме?

- Est-ce que tu es en forme ?
- Êtes-vous en forme ?

Вы в форме?

Colonnes en forme de T

колонны Т-образные

Sous forme liquide autour d'elle

в жидкой форме вокруг него

La forme est très importante.

Форма очень важна.

Vous devez rester en forme.

Вы должны оставаться в форме.

Tu dois rester en forme.

Ты должен оставаться в форме.

Vous devez garder la forme.

Вам надо держать себя в форме.

Tu dois garder la forme.

Тебе надо держать себя в форме.

Cette forme n’est pas utilisée.

Эта форма не используется.

Je suis en bonne forme.

Я в хорошей форме.

Je suis toujours en forme.

Я всё ещё в форме.

Tu es en forme aujourd'hui.

Ты сегодня в форме.

Remettre en forme après lavage.

Привести в порядок после стирки.

Je suis en pleine forme !

Я в отличной форме!

Il n'est pas en forme.

Он не в форме.

Vous avez l'air en forme.

- Они выглядят здоровыми.
- Вы выглядите здоровым.
- Вы выглядите здоровой.

L'exercice physique forme les muscles.

Физические упражнения тренируют мышцы.

Ça dépend de ta forme.

Это зависит от твоей формы.

Contenu textuel de forme longue.

длинноформатный текстовый контент.

- Tom a l'air en forme.
- Tom semble aller bien.
- Tom semble en forme.

Том хорошо выглядит.

- Ce nuage a une forme de poisson.
- Ce nuage a la forme d'un poisson.

То облако имеет форму рыбы.

- Tu es en meilleure forme que moi.
- Vous êtes en meilleure forme que moi.

- Ты в лучшей форме, чем я.
- Вы в лучшей форме, чем я.

"Coloriez la forme qui est la même que la première forme dans chaque colonne."

«Закрасьте форму, подобную первой форме в каждом ряду».

Sous la forme de trois contradictions.

А намекнула я на это своими тремя противоречиями:

Le dôme conserve sa forme d'origine

купол все еще сохраняет свою первоначальную форму

Un athlète doit rester en forme.

Спортсмен должен оставаться в форме.

Une pomme est de forme ronde.

Яблоко круглое.

C'est un démon à forme humaine.

Он дьявол в человеческом обличье.

Il est en grande forme aujourd'hui.

Он сегодня в отличной форме.

Il est vraiment en bonne forme.

Он действительно в хорошей форме.

La chaleur est une forme d'énergie.

Теплота - вид энергии.

Je ne suis pas en forme.

Я не в хорошей форме.

Je me sens en pleine forme.

Я чувствую себя в прекрасной форме.

Vous n'avez pas l'air en forme.

- Ты выглядишь немного больным.
- Ты выглядишь каким-то больным.

Je suis pas en forme aujourd'hui.

Я сегодня не в форме.

Nous ne sommes pas en forme.

Мы не в форме.

Je suis en assez bonne forme.

- Я в довольно хорошей форме.
- Я в неплохой форме.

Une forme est apparue dans l'ombre.

Во мраке показалась чья-то фигура.

Tom n'est pas en grande forme.

Том не в очень хорошей форме.

Tom dit qu'il est en forme.

Том говорит, что он в хорошей форме.

Il essaye de garder la forme.

Он старается держать форму.

Elle essaye de garder la forme.

Она старается держать форму.

La forme qu'ils ont créée avec Jésus peut symboliser la forme en V, le Saint Graal.

Форма, которую они создали с Иисусом, может символизировать V-образную форму, Святой Грааль.

C'est pourquoi notre bouche forme un « o »

Вот почему ваш рот образует букву «о»,

Cela revient maintenant et forme mon temps.

Это теперь возвращается вплотную и формирует мое время.

Je ne suis pas en forme maintenant.

Я сейчас не в форме.

Ce nuage a une forme de poisson.

Это облако по форме как рыба.

Jack semblait en forme, bien que fatigué.

Джек хоть и устал, но выглядел бодро.

La forme de cette montagne est belle.

У этой горы красивая форма.

La colère est une forme de folie.

Ярость — форма безумия.

La Terre a la forme d'une orange.

Земля имеет форму апельсина.

Tom est en meilleure forme que moi.

Том в лучшей форме, чем я.

La démocratie est une forme de gouvernement.

Демократия — это форма правления.

Tu es en meilleure forme que moi.

Ты в лучшей форме, чем я.

Le nuage avait la forme d'un ours.

Облако имело форму медведя.

Il est au sommet de sa forme.

- Он на пике формы.
- Он находится на пике формы.

Es-tu en forme en ce moment ?

Ты сейчас в форме?

Les joueurs ne sont pas en forme.

Игроки не в форме.

Vous savez quoi, je suis en forme,

вы знаете, что я в фитнесе,

- La Terre a une forme similaire à celle d'une orange.
- La Terre a la forme d'une orange.

- Земля имеет форму апельсина.
- Земля по форме похожа на апельсин.

- Je fais de l'exercice pour rester en forme.
- Je fais de l'exercice pour me maintenir en forme.

Я упражняюсь, чтобы оставаться в форме.

- J'ai trouvé une pierre en forme de cœur.
- J'ai trouvé une pierre qui avait la forme d'un cœur.

Я нашёл камень в форме сердца.

Et forme ce qu'on appelle un lac minier.

и образуют озера.

Au début, c'est juste une masse sans forme,

И сначала это просто бесформенное пятно,

Et il peut projeter la forme de l'ours.

И он может спроецировать форму медведя.

- Te portes-tu bien ?
- Tu es en forme ?

- Ты здоров?
- Ты здорова?
- Ты хорошо себя чувствуешь?

Ces comprimés se présentent sous forme de plaquettes.

Таблетки поставляются в блистере.

Les baleines ressemblent aux poissons dans leur forme.

Киты формой похожи на рыб.