Translation of "Embrasse" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Embrasse" in a sentence and their russian translations:

- Embrasse-moi, idiot !
- Embrasse-moi, idiote !

Поцелуй меня, дурак!

Embrasse-moi.

Поцелуй меня.

Embrasse Tom.

- Поцелуй Тома.
- Поцелуйте Тома.

- Embrasse-la.
- Embrassez-le.
- Embrasse-le.
- Embrassez-la.

Поцелуй её.

Tom embrasse bien.

Том хорошо целуется.

Tom embrasse Marie.

Том целует Марию.

Il embrasse sublimement.

Он отлично целуется.

Il embrasse bien.

Он хорошо целуется.

Embrasse-moi encore.

Поцелуй меня ещё.

Embrasse-moi, idiote !

Поцелуй меня, дура!

Embrasse-moi, idiot !

Поцелуй меня, дурак!

Tom embrasse sa femme.

- Том целует свою жену.
- Том целует жену.

L'homme embrasse la femme.

Мужчина целует женщину.

- Embrasse-moi.
- Embrassez-moi.

- Поцелуй меня.
- Поцелуйте меня.

Julia embrasse sa fille.

Юлия целует свою дочь.

Il embrasse très bien.

Он очень хорошо целуется.

Je ne les embrasse pas.

- Я их не целую.
- Я их не обнимаю.

Qui trop embrasse mal étreint.

Нельзя объять необъятного.

Qui trop embrasse, mal étreint.

Избыток вариантов приводит к плохому выбору.

Est-ce qu'il embrasse bien ?

Он хорошо целуется?

Est-ce que Tom embrasse bien ?

Том хорошо целуется?

Si tu veux m'embrasser, alors embrasse-moi.

- Если хочешь меня поцеловать, поцелуй.
- Если хочешь меня поцеловать, целуй.

Embrasse le cinquième homme à partir de la gauche.

Поцелуй пятого человека слева.

Je n'arrive pas à croire que je vous embrasse.

Не могу поверить, что я Вас целую.

- Bisous, Jon.
- Je vous embrasse, Jon.
- Je t'embrasse, Jon.

С любовью, Джон.

- Embrasse-moi.
- Donne-moi un baiser !
- Donne-moi un bisou !

Поцелуй меня.

- Donne-moi un autre baiser.
- Embrasse-moi une fois encore.

Поцелуй меня ещё раз.

- Très bien, embrasse-moi.
- Très bien, fais-moi un bisou.

Очень хорошо, поцелуй меня.

- Fais-lui un câlin !
- Faites-lui un câlin !
- Embrassez-le.
- Embrasse-le.

- Обними его.
- Обнимите его.

- Embrassez-le.
- Embrasse-le.
- Prenez-le dans vos bras.
- Prends-le dans tes bras.

Обнимите его.

- Verrais-tu un inconvénient à ce que je t'embrasse ?
- Verriez-vous un inconvénient à ce que je vous embrasse ?

Ты не будешь против, если я тебя поцелую?

- Vois-tu un inconvénient à ce que je t'embrasse ?
- Voyez-vous un inconvénient à ce que je vous embrasse ?

Ничего, если я тебя поцелую?

- Je ne peux t'embrasser de la manière dont tu veux que je t'embrasse.
- Je ne peux vous embrasser de la manière dont vous voulez que je vous embrasse.

Я не могу поцеловать тебя так, как тебе хочется.

- Je n'arrive pas à croire que je t'embrasse.
- Je n'arrive pas à croire que je vous embrasse.
- Je n'arrive pas à croire que je sois en train de t'embrasser.
- Je n'arrive pas à croire que je sois en train de vous embrasser.

Я не могу поверить, что целуюсь с тобой.