Translation of "Comporté" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Comporté" in a sentence and their russian translations:

Il s'est mal comporté.

Он плохо вёл себя.

Tom s'est mal comporté.

Том плохо себя вёл.

Comment s'est comporté Tom ?

Как Том себя вёл?

Il s'est comporté très bizarrement.

- Он вёл себя очень странно.
- Он повёл себя очень странно.

Il s'est comporté comme un homme.

Он вёл себя как мужчина.

Il s'est comporté comme un enfant.

Он вёл себя как ребёнок.

Il s'est comporté comme un idiot.

Он повёл себя как дурак.

Il s'est comporté comme un saint.

Он вёл себя как святой.

Il s'est comporté comme un fou.

Он повёл себя как безумный.

Il s'est comporté comme s'il était effrayé.

Он вёл себя так, как будто боялся.

J'espère que tu t'es bien comporté à l'école aujourd'hui.

Надеюсь, ты хорошо себя вёл в школе сегодня.

Je dirai à ton père comment tu t'es comporté !

Я расскажу твоему отцу, как ты себя вёл!

Je suis désolé. Je me suis comporté comme un idiot.

- Извините. Я вёл себя как дурак.
- Извини. Я вёл себя как дурак.

Je ne peux pas lui pardonner de s'être comporté de cette manière.

Я не могу простить его за то, что он себя так повёл.

- Il s'est comporté comme s'il possédait l'endroit.
- Il se comporta comme s'il possédait l'endroit.

Он вёл себя будто хозяин.

- Il s'est comporté comme un enfant.
- Il s'est conduit comme un enfant.
- Il s'est conduit comme un gamin.

Он вёл себя как ребёнок.

- Un tel comportement de sa part est impardonnable.
- Je ne peux lui pardonner de s'être comporté comme cela.

Я не могу простить его за то, что он себя так повёл.

- Je me suis comporté comme si je ne la connaissais pas.
- Je me suis comportée comme si je ne la connaissais pas.

- Я вёл себя так, будто не знаю её.
- Я вёл себя так, будто не знаком с ней.

- Je me suis comporté comme si je ne le connaissais pas.
- Je me suis comportée comme si je ne le connaissais pas.

- Я вёл себя так, будто не знаю его.
- Я вёл себя так, будто не знаком с ним.