Translation of "Charme" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Charme" in a sentence and their russian translations:

Tom est plein de charme.

Том обаятельный.

Thomas a énormément de charme.

- Том невероятно обаятелен.
- Том обладает огромным обаянием.

Le charme émane de sa personne.

Она светится очарованием.

Son charme ne laissait personne insensible.

- Его обаяние никого не оставляло равнодушным.
- Её обаяние никого не оставляло равнодушным.

Les vieux trains ont leur charme.

В старых поездах есть своя прелесть.

Elle pensait qu'elle avait suffisamment de charme.

Он считала себя достаточно привлекательной.

Son charme est au-dessus de toute description.

Она неописуемо очаровательна.

Tom est tombé sous le charme de Marie.

Том подпал под очарование Мэри.

- Le vieux cottage a un certain charme en soi.
- La vieille chaumière avait un certain charme en elle-même.

Этот старый дом не лишен некоторого очарования.

Elle est tombée sous le charme de cet homme.

Она попала под обаяние этого человека.

Tous les hommes du royaume tombent sous son charme.

Все мужчины королевства попадают под её обаяние.

Il est sous le charme de la jeune femme.

Он очарован красотой девушки.

Raspoutine tenait toute la cour de Russie sous son charme.

Распутин держал весь русский двор под своими чарами.

Voici une nouvelle tactique militaire à reconnaître : l'offensive de charme.

Вот новая военная тактика для сведения: атака обаянием.

C'est en se rendant à Kyoto que l'on en saisit le charme.

Лишь приехав в Киото, понимаешь его очарование.

J'aime cette peinture, non pas parce que c'est un chef-d'œuvre mais parce qu'elle a du charme.

Я бы хотел эту картину не потому, что это шедевр, но потому, что в ней есть очарование.

Contrairement à la plupart des maréchaux, Macdonald n'a jamais été sous le charme de Napoléon et a toujours parlé de

В отличие от большинства маршалов, Макдональд никогда не находился под чарами Наполеона и всегда высказывал