Translation of "Cauchemar" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Cauchemar" in a sentence and their russian translations:

C'était un cauchemar.

Это был кошмар.

C'est un cauchemar.

Это плохой сон.

J'ai fait un cauchemar.

Мне приснился кошмар.

Ce n'était qu'un cauchemar.

Это был всего лишь плохой сон.

C'est comme un cauchemar.

Это какой-то кошмар.

C'était juste un cauchemar.

Это был всего лишь плохой сон.

C'est un véritable cauchemar.

Это просто кошмар какой-то.

Nous avons fait un cauchemar.

Нам приснился кошмар.

Vous avez fait un cauchemar.

Вам приснился кошмар.

Ils ont fait un cauchemar.

Им приснился кошмар.

Elles ont fait un cauchemar.

Им приснился кошмар.

Elle a fait un cauchemar.

Ей приснился кошмар.

Tom a fait un cauchemar.

- Тому приснился плохой сон.
- Тому приснился кошмар.

Marie a fait un cauchemar.

Мэри приснился кошмар.

Je serai votre pire cauchemar.

Я буду вашим худшим кошмаром.

Je serai ton pire cauchemar.

Я буду твоим худшим кошмаром.

Le cauchemar est enfin terminé.

- Наконец кошмар закончился.
- Кошмар наконец закончился.

Tom a eu un cauchemar.

Тому приснился кошмар.

Cette nuit, j'ai fait un cauchemar.

Сегодня ночью мне приснился кошмар.

Ce cauchemar prendra-t-il fin?

Этот кошмар закончится?

Hier soir, j'ai eu un terrible cauchemar.

Вчера вечером мне приснился ужасный кошмар.

J'ai fait un cauchemar la nuit dernière.

Прошлой ночью мне приснился кошмар.

J'ai cru que le cauchemar était fini.

Я подумал, что кошмар закончился.

Un bateau de rêves a accosté un cauchemar.

Корабль снов причалил к кошмару.

J'ai fait un cauchemar à propos de vampires.

Мне приснился ночной кошмар про вампиров.

J'ai fait un terrible cauchemar la nuit dernière.

Прошлой ночью мне приснился ужасный кошмар.

Je veux me réveiller de cet affreux cauchemar.

Я хочу очнуться от этого ужасного кошмара.

Pour beaucoup, le rêve américain est devenu un cauchemar.

Для многих "американская мечта" обернулась кошмаром.

Pour les végétariens tels que moi, les dîners de famille sont un cauchemar.

Для вегетарианцев вроде меня семейные ужины — это кошмар.

- J'ai fait un mauvais rêve la nuit dernière.
- Hier soir j'ai fait un cauchemar.

Прошлой ночью мне приснился плохой сон.