Translation of "Dernières" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Dernières" in a sentence and their russian translations:

Ces dernières années,

Последние несколько лет

Ces dix dernières années,

В течение последних 10 лет

Les 10 dernières années,

За последние 10 лет

Surtout les dernières années.

особенно в последние пять лет.

Durant ces dernières années,

За последние пару лет

Telles furent ses dernières paroles.

- Таковы были его последние слова.
- Таковы были её последние слова.

Quelles sont les dernières nouvelles ?

Каковы последние известия?

Quelles furent ses dernières paroles ?

- Каковы были её последние слова?
- Какими были его последние слова?
- Какими были её последние слова?

Quelles sont les dernières nouvelles ?

Какие последние новости?

Au cours des 10 dernières années.

за последние 10 лет.

Être l'une des dernières à émerger

Быть одним из последних...

As-tu entendu les dernières rumeurs ?

Вы слышали последние слухи?

Jean a lu les dernières nouvelles.

Жан прочёл последние новости.

- Elle l'a incinéré, contrairement à ses dernières volontés.
- Elle l'incinéra, contrairement à ses dernières volontés.

- Она кремировала его против его воли.
- Она кремировала его вопреки его желанию.

Elles ont augmenté les deux dernières années

Они увеличились за последние два года,

Que ces 10 000 dernières années réunies.

чем за предыдущие 10 000 лет, вместе взятые.

J'ai fait cela les huit dernières années.

Я занимаюсь этим последние восемь лет.

Les deux dernières semaines ont été folles !

Последние две недели были сумасшедшие!

Nous avons été les dernières à arriver.

- Мы приехали последними.
- Мы пришли последними.

C'est la tendance des vingt dernières années.

Это тенденция последних двадцати лет.

Aux dernières nouvelles, il habitait en Suisse.

По последним сведениям, он жил в Швейцарии.

Les 30 dernières années, aux États-Unis uniquement,

только в США за последние 30 лет

Notre équipe a beaucoup travaillé ces dernières années,

Наша команда последние несколько лет полностью посвятила себя работе,

Tous les jours sur les 25 dernières années.

ежедневно в течение последних 25 лет.

Ce sera l'une de leurs dernières baignades ensemble.

Это один из последних заплывов вместе.

N'était-ce pas les 780 000 dernières années?

Разве это не последние 780 000 лет назад?

- Nous sommes les derniers.
- Nous sommes les dernières.

Мы последние.

J'ai été très seul ces deux dernières semaines.

Я был очень одинок последние две недели.

J'ai été très seule ces deux dernières semaines.

Я была очень одинока последние две недели.

- Les dix dernières années de sa vie furent une torture.
- Les dix dernières années de sa vie furent un calvaire.

Последние десять лет его жизни были пыткой.

Donc ces dernières années, une flotte de drones marins

И в течение нескольких последних лет флот океанских дронов

Vous pouvez voir qu'au cours des 50 dernières années,

Здесь мы видимо, что за последние 50 лет

Ces dernières années, il est passé à 60 km.

В последние годы он увеличился до 60 км.

La qualité de l'air s'est détériorée ces dernières années.

Качество воздуха ухудшилось за последние несколько лет.

Aux dernières élections il a été élu au sénat.

На последних выборах он был избран в сенат.

La ville a considérablement changé ces deux dernières années.

За последние два года город значительно изменился.

Il a acquis de nombreuses richesses ces dernières années.

За последние годы он приобрёл большое состояние.

Beaucoup de choses ont changé ces cinquante dernières années.

За последние 50 лет многое изменилось.

Le monde a beaucoup changé, ces trente dernières années.

За последние тридцать лет мир очень изменился.

Ils sont de plus en plus nombreux ces dernières années.

И этот рост за последние годы оказался огромным.

La chimie a fait des progrès considérables ces dernières années.

За последние годы химия сделала заметный прогресс.

Le Japon a fortement changé dans les 50 dernières années.

За последние пятьдесят лет Япония сильно изменилась.

Je n'ai jamais été malade de ces dix dernières années.

За последние десять лет я ни разу не болел.

Les trois dernières semaines ont été très difficiles pour moi.

Последние три недели были для меня очень сложными.

Tom nous a enseigné le français ces quatre dernières années.

Последние четыре года Том преподавал нам французский.

Je me suis teint les cheveux ces trois dernières années.

В последние три года я крашу волосы.

Mon poids n'a pas changé durant les trois dernières années.

За последние три года мой вес не изменился.

Les dix dernières années de sa vie furent une torture.

- Последние десять лет его жизни были пыткой.
- Последние десять лет её жизни были пыткой.
- Последние десять лет его жизни были мучением.
- Последние десять лет её жизни были мучением.

Les trois dernières années, je suis sorti avec trois autres femmes.

в последние три года я встречался с ещё тремя женщинами.

Exception faite de mes deux dernières relations, c'étaient des Peter Pan. »

Ну разве что два последних романа. Тогда я встречалась с "Питерами Пэнами"».

Quelque chose que nous n'avons pas beaucoup rencontré ces dernières années

то, что мы не встречали много в эти годы

Dans les dernières années, la science a fait des progrès remarquables.

В последние годы наука достигла значительного прогресса.

De nombreuses traditions locales sont tombées dans l'oubli ces dernières années.

В последние годы многие местные традиции стали забываться.

La dette nationale a triplé au cours des dix dernières années.

За последние десять лет национальный долг вырос втрое.

- Elle chante les derniers tubes.
- Elle chante les dernières chansons populaires.

Она поёт самые новые популярные песни.

Je tiens un journal en français depuis ces trois dernières années.

В последние три года я веду дневник на французском.

Les deux dernières lignes du document sont en majeure partie illisible.

Последние две строчки в документе почти полностью неразборчивы.

VV : Nous avons tous suivi les avancées des 10, 15 dernières années.

ВВ: Ну, я думаю, что все в курсе событий последних 10–15 лет.

Si les rencontres en ligne ont beaucoup changé ces 17 dernières années,

Хоть и онлайн-знакомства сильно изменились за последние 17 лет,

Heureusement, ces dernières années, le taux de grossesses non désirées a chuté

К счастью, за последние пару лет процент наступления нежелательной беременности

L'utilisation du sol et sa dégradation, juste dans les 200 dernières années,

использование почвы и её деградация только за последние 200 лет

Nous avons accompli beaucoup de choses au cours des trois dernières années.

Мы многого достигли за последние три года.

Le calme relatif que nous avons connu ces dernières années est trompeur.

Относительное спокойствие последних лет обманчиво.

Eh bien, c'est l'heure de ta décapitation. N'as-tu pas quelques dernières paroles ?

Ну что ж, пора тебя обезглавить. Не хочешь ли сказать последнее слово?

Durant les 10 dernières années, les prix ont augmenté de 50 pour cent.

За последние десять лет цены выросли на 50 процентов.

Pendant les dix dernières années, j'ai nourri mon chien avec des croquettes sèches.

- Последние десять лет я кормил свою собаку сухим собачьим кормом.
- Последние десять лет я кормила свою собаку сухим собачьим кормом.

Tom et moi avons discuté de la situation durant les trois dernières heures.

Мы с Томом обсуждали ситуацию последние три часа.

- Nous avons été les derniers à arriver.
- Nous avons été les dernières à arriver.

- Мы приехали последними.
- Мы пришли последними.

- Vous avez été les derniers à arriver.
- Vous avez été les dernières à arriver.

- Вы приехали последними.
- Вы пришли последними.

- Ils ont été les derniers à arriver.
- Elles ont été les dernières à arriver.

- Они приехали последними.
- Они пришли последними.

- Presque toutes les séries télévisées étasuniennes des dernières années ont été écrites par des homosexuels.
- La plupart des séries télévisées américaines de ces dernières années ont été écrites par des homosexuels.

Почти все американские сериалы последних лет были написаны геями.

Presque toutes les séries télévisées étasuniennes des dernières années ont été écrites par des homosexuels.

Почти все американские сериалы последних лет были написаны геями.

Il a lu pas moins de 50 livres au cours de ces deux dernières semaines.

Он за последние две недели прочел не менее пятидесяти книг.

Ce sont les dernières heures de la nuit, mais les jungles d'Asie sont toujours plongées dans l'obscurité.

Ночь почти на исходе, а азиатские джунгли еще окутаны мраком.

Il était plus intéressé par les études scientifiques qu'artistiques au cours des dernières années de sa vie.

Он был больше заинтересован в научных исследованиях, чем в искусстве в последние годы своей жизни.

Je dispose enfin du temps pour répondre à la correspondance que j'ai reçue ces trois dernières semaines.

Наконец у меня есть время, чтобы ответить на письма, которые я получил за прошедшие три недели.

Les dernières données de recensement montrent que la population totale du pays dépasse légèrement les sept millions d'habitants.

Последняя перепись показывает, что общее население страны - немногим более 7 миллионов.

Alors qu'il se remettait de ses dernières blessures dans cette bataille, Lannes reçut de douloureuses nouvelles de chez lui:

Оправляясь от последних ран в этой битве, Ланн получил из дома неприятные новости:

Depuis les cent dernières années, il y a eu vingt-sept morts signalées dues aux morsures d'araignées en Australie.

За последние сто лет в Австралии было зарегистрировано 27 смертей от укусов пауков.