Translation of "étrangers" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "étrangers" in a sentence and their russian translations:

- Vous êtes des étrangers.
- Vous êtes étrangers.

Вы иностранцы.

Ils sont étrangers.

Они иностранцы.

Les étrangers m'intriguent.

Иностранцы занятны.

- Ce sont des étrangers.
- Ils sont étrangers.
- Elles sont étrangères.

- Они иностранцы.
- Они иностранки.

Tom déteste les étrangers.

Том ненавидит иностранцев.

J'ai deux amis étrangers.

У меня два друга-иностранца.

Ce sont des étrangers.

Они иностранцы.

Ne parle jamais aux étrangers.

- Никогда не разговаривай с незнакомцами.
- Никогда не разговаривайте с незнакомцами.

Marie parle à des étrangers.

Мэри разговаривает с незнакомцами.

Faisons semblant d'être des étrangers.

- Давай сделаем вид, что мы иностранцы.
- Давай прикинемся иностранцами.
- Давай, как будто мы иностранцы.

Ne parle pas aux étrangers.

- Не разговаривай с незнакомцами.
- Не разговаривайте с незнакомцами.

Nous nous méfions des étrangers.

- Мы не доверяем иностранцам.
- Мы не доверяем чужакам.
- Мы остерегаемся чужаков.
- Мы не доверяем посторонним.

- Ne te fie pas à des étrangers !
- Ne vous fiez pas à des étrangers !

- Не доверяй незнакомцам.
- Не доверяйте незнакомцам.

- La règle ne s'applique qu'aux étrangers.
- La règle ne vaut que pour les étrangers.

Данное правило распространяется только на иностранцев.

Un chien aboiera sur les étrangers.

- Собака будет лаять на чужих.
- Собака будет лаять на незнакомцев.

Ne te moque pas des étrangers.

- Не смейся над иностранцами.
- Не смейтесь над иностранцами.
- Не подшучивай над иностранцами.

Tous les enfants sont des étrangers.

Все дети - иностранцы.

Elle est intimidée par les étrangers.

Она стесняется незнакомых людей.

Nous ne sommes pas des étrangers.

- Мы не чужаки.
- Мы не иностранцы.

Marie est méfiante envers les étrangers.

Мери остерегается незнакомцев.

La règle ne s'applique qu'aux étrangers.

Это правило касается только иностранцев.

Que dire de nous, pauvres étrangers ?

Что уж говорить о нас, бедных иностранцах!

Ces gens détestent tous les étrangers.

Эти люди ненавидят всех иностранцев.

Je n'aime pas parler aux étrangers.

- Я не люблю разговаривать с незнакомыми людьми.
- Я не люблю разговаривать с иностранцами.

- Les livres étrangers sont vendus à la boutique.
- Les ouvrages étrangers sont vendus au magasin.

В этом магазине продаются иностранные книги.

- Il rencontre des étrangers lors de ses voyages.
- Il rencontre des étrangers pendant ses voyages.

Он знакомится с иностранцами во время своих путешествий.

Je ne me fie pas aux étrangers.

Я не доверяю незнакомцам.

Pourquoi n'avez-vous arrêté que les étrangers ?

Почему Вы задержали только иностранцев?

La plupart des invités étaient des étrangers.

Большая часть гостей были иностранцами.

Nous avons toujours été étrangers à la nuit.

Ночь всегда была нам чуждой.

Nous ne nous fions pas à des étrangers.

- Мы не доверяем незнакомым людям.
- Мы не доверяем незнакомцам.

Il en va de même pour les étrangers.

То же самое касается иностранцев.

Les étrangers sont obligés de quitter le pays.

Иностранцы вынуждены покинуть страну.

Je n'ai pas de préjugé contre les travailleurs étrangers.

У меня нет предрассудков против иностранных рабочих.

Nous faisons face à la concurrence des fournisseurs étrangers.

Мы сталкиваемся с конкуренцией со стороны иностранных поставщиков.

Les étrangers bénéficient d'un traitement particulier dans ce pays.

С иностранцами в этой стране особое обхождение.

Le Japon fait du commerce avec plusieurs pays étrangers.

Япония ведёт торговлю со многими зарубежными странами.

Son travail consiste à négocier avec des acheteurs étrangers.

Его работа заключается в проведении переговоров с зарубежными покупателями.

Mon passe-temps est de collectionner les timbres étrangers.

- Моё увлечение заключается в коллекционировании иностранных марок.
- Моё хобби - коллекционирование иностранных марок.

Le japonais est difficile à maîtriser par les étrangers.

Иностранцам трудно освоить японский.

Les Anglais parlent rarement aux étrangers dans le train.

Англичане говорят с незнакомцами в поезде довольно редко.

Ce sont des étrangers qui habitent dans cet appartement.

В этой квартире живут иностранцы.

Qui a pris des mesures radicales face aux contenus étrangers.

который жёстко регулирует любую информацию извне.

Supplier des étrangers ne donnera rien, malgré tous ses efforts.

Незнакомцы не покормят... ...как бы он ни умолял.

C'est difficile pour les étudiants étrangers de parler anglais correctement.

Иностранным студентам трудно разговаривать по-английски хорошо.

Mon passe-temps est de collectionner les timbres-poste étrangers.

- Моё хобби - собирать иностранные марки.
- Моё хобби - коллекционировать иностранные марки.
- Моё увлечение - собирать иностранные марки.

Les habitants de la campagne ont souvent peur des étrangers.

Деревенские люди часто боятся незнакомых.

C'est une joie d'accueillir des visiteurs étrangers dans notre foyer.

Принимать зарубежных гостей в нашем доме — это радость для нас.

Les travailleurs étrangers représentent 30% du personnel de son entreprise.

Иностранные рабочие составляют 30% от персонала его компании.

J'ai rencontré deux étrangers, l'un du Canada et l'autre d'Angleterre.

Я познакомился с двумя иностранцами: один был из Канады, а другой из Англии.

Fais confiance aux gens, mais n'accepte pas de bonbons des étrangers.

Доверяй людям, но не бери конфеты у незнакомцев.

Je me demande si les étudiants étrangers peuvent rejoindre ce cercle.

Меня интересует, могут ли студенты по обмену вступать в этот клуб.

Ne riez pas des erreurs que font les étrangers en japonais.

Не смейтесь над ошибками иностранцев в японском языке.

Apparemment, les étrangers ne sont pas les bienvenus dans cette cité.

По всей видимости, иностранцам в этом квартале не рады.

Les gens de la campagne sont traditionnellement soupçonneux envers les étrangers.

Люди в сельской местности обычно относятся к незнакомцам с подозрением.

Mais en tant que nation turque, nous sommes étrangers à ces concepts

но как турецкая нация, мы чужды эти понятия

Il est difficile pour les étrangers de s'habituer à la nourriture japonaise.

Иностранцам трудно привыкнуть к японской пище.

- Il voyage souvent à l'étranger.
- Il voyage souvent dans des pays étrangers.

Он часто ездит в другие страны.

Il viendra avec sa femme, comme c'est souvent le cas avec les étrangers.

Он придет с женой, как это часто бывает с иностранцами.

L'introduction de plantes et animaux étrangers peut causer des dommages sévères aux écosystèmes.

Появление чуждых растений и животных может привести к тяжёлому повреждению экосистем.

L'acquisition de terres agricoles par des étrangers suscite beaucoup d'inquiétudes parmi la population.

Приобретение сельскохозяйственных земель иностранцами вызывает большое беспокойство у населения.

La plupart des étrangers ne maîtriseront jamais complètement l'usage des particules modales allemandes.

Большинство иностранцев никогда в полной мере не освоит немецкие модальные частицы.

Quatre-vingt-trois millions de touristes étrangers ont visité la France en 2016.

В 2016 году Францию посетило 83 миллиона иностранных туристов.

Les Français n'étaient pas seulement des étrangers arrogants qui piétinaient leur honneur national - ils

Французы были не просто высокомерными иностранцами, попирающими свою национальную честь - они

C'était la première fois que je voyais des étrangers qui ressemblaient à des Américains.

Тогда я впервые увидел чужестранцев с запада.

L'afflux de travailleurs étrangers a causé un sérieux problème de logement, dans cette zone.

Приток иностранных рабочих привёл к серьёзной жилищной проблеме в этой области.

Ils disent qu'ils ne peuvent faire concurrence à des produits étrangers à bas prix.

- Они говорят, что они не могут конкурировать с дешёвыми зарубежными продуктами.
- Они говорят, что не могут конкурировать с дешёвыми иностранными товарами.

- Le chien aboie après tous les étrangers.
- Le chien aboie contre toutes les personnes étrangères.

Собака лает на всех чужих.

Vladimir Poutine, de simples étrangers participant à un projet artistique, des travailleurs du sexe, acteurs pornographiques

Владимира Путина, случайных незнакомцев в составе арт-проекта, и работники секс, порно исполнителей,

Soit les anciens Égyptiens étaient en avance sur nous en tant que technologie ou étrangers ont fait

либо древние египтяне были впереди нас, как технологии или инопланетяне сделали

Accéder à des sites web étrangers qui ne sont pas enregistrés auprès du gouvernement est illégal en Biélorussie.

В Белоруссии запрещён доступ к иностранным вебсайтам, которые не прошли государственную регистрацию.

- Le Japon exporte un très grand nombre de voitures dans les pays étrangers.
- Le Japon exporte beaucoup de voitures à l'étranger.

Япония экспортирует за границу много автомобилей.

À l'heure actuelle, en Russie, le nombre de mariages avec des étrangers connaît une augmentation sensible. Moscou reste comme toujours optimiste : les étrangers veulent se faciliter l'accession à la citoyenneté russe. En fait c'est tout l'inverse : les rats indigènes quittent le navire en train de couler.

На сегодняшний день в России ощутимо возросло число браков с иностранцами. Трактовка Москвы, как всегда, оптимистична: иностранцы хотят упростить получение российского гражданства. На самом деле, дела обстоят ровно наоборот: местные крысы поспешно бегут с тонущего корабля.

« Pourquoi les Japonais doivent-ils apprendre l’anglais ? Il vaudrait mieux que ce soit les étrangers qui apprennent le japonais ! » - « Tu as raison ! »

«Почему японцы должны учить английский? Это скорее уж иностранцам нужно учить японский!» — «Ты прав!»

Au lieu des haines nationales qu'on nous inspire sous le couvert du patriotisme, il faut enseigner aux enfants l'horreur et le mépris de la carrière militaire, qui sert à diviser les hommes, il faut leur enseigner à considérer comme un signe de sauvagerie la division des hommes en États, la diversité des lois et des frontières ; que massacrer des étrangers inconnus sans le moindre prétexte est le plus horrible des forfaits dont est capable l'homme tombé au dernier degré de la bête.

Вместо ненависти к другим нациям, которую нам внушают под предлогом патриотизма, необходимо прививать детям отвращение и презрение к карьере в вооружённых силах, которые служат для того, чтобы разделять людей; детей нужно учить, что разделение людей по государствам, что различия в законах и границах нужно рассматривать как признак незрелости и, что убийства неизвестных иностранцев без самого незначительного предлога — это самое ужасное преступление, на которое способен только человек, опустившийся до уровня зверя.