Translation of "équipage" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "équipage" in a sentence and their russian translations:

- Êtes-vous membre de cet équipage ?
- Es-tu membre de cet équipage ?

- Вы член этого экипажа?
- Вы член экипажа?

Il me faut un équipage.

Мне нужна команда.

Un capitaine dirige son navire et son équipage.

Капитан управляет своим кораблем и командой.

Ce bateau a coulé avec tout son équipage.

Корабль затонул вместе со всем экипажем.

Qu'est-il arrivé au reste de votre équipage ?

Что случилось с остальными членами вашей команды?

C'était un navire avec un équipage de 25 marins.

Это был корабль с командой в двадцать пять моряков.

Un capitaine est chargé de ce bateau et de son équipage.

Капитан в ответе за корабль и его команду.

Un capitaine est en charge de son navire et de son équipage.

Капитан несёт ответственность за судно и его экипаж.

Mais il s'était rétabli avec le brillant succès d'Apollo 7 - le premier test en équipage du

Но он восстановился благодаря блестящему успеху Аполлона 7 - первого испытания

Après une série de vols d'essai sans équipage, la prochaine mission pour transporter des astronautes serait

После серии испытательных полетов без экипажа следующей миссией для перевозки астронавтов станет «

Schirra et son équipage ont mis le vaisseau spatial Apollo à l'épreuve pour la première fois.

Ширра и его команда впервые опробовали космический корабль «Аполлон».

Mais au sein du corps des astronautes, le premier vol en équipage du module lunaire était considéré

Но в отряде астронавтов первый полет лунного модуля с экипажем был воспринят

Plus de 16 missions avec équipage en seulement cinq ans, les astronautes américains ont appris à manger, dormir,

Всего за пять лет в ходе 16 миссий с экипажем американские астронавты научились есть, спать,

Je suis votre seul espoir, Capitaine. Si vous ne faites pas ce que je dis, vous et votre équipage périrez.

Я ваша единственная надежда, капитан. Если вы не сделаете то, что я говорю, вы со своим экипажем погибнете.

- Lorsque lui et son équipage furent perdus en mer, Christophe Colomb sauva tout le monde de la faim en tirant cent lapins de son chapeau.
- Avec son équipage bloqué en pleine mer, Christophe Colomb réussit à les sauver de la famine en tirant 100 lapins de son chapeau.

Христофор Колумб, попавший со своей командой на мель где-то в море, смог спасти своих людей от голодной смерти, вытащив из своей шляпы 100 кроликов.