Examples of using "époque" in a sentence and their russian translations:
На тот момент
В то время я был студентом.
В то время я был студентом.
Я был тогда не женат.
Мы находимся на этапе развития,
Но все еще в то время
Мы живём в замечательное время.
В то время я был студентом.
- В то время я был женат.
- В то время я была замужем.
- Я тогда был женат.
- Я тогда была замужем.
Мы живём в эпоху техники.
Он из другой эпохи.
Мы живём в прекрасное время.
Мы живём в сложные времена.
- В то время я был студентом.
- В то время я была студенткой.
В усложняющемся мире,
Сотрудники частных компаний в то время
- Я был тогда в Канаде.
- Я тогда был в Канаде.
Она была красивой в своё время.
- Чем вы тогда занимались?
- Чем вы в то время занимались?
Такова реальность нашего времени.
В то время я был студентом.
В то время мы были богаты.
Поэтому большая проблема нашего времени —
Господин Браун был тогда болен.
В то время мы были богаты.
Мы тогда были моложе.
- В то время всё было по-другому.
- В те дни всё было иначе.
Мне, должно быть, было тогда тридцать лет.
- Ты был тогда так молод.
- Ты была тогда так молода.
У неё остались горькие воспоминания о том времени.
Кто в то время руководил Францией?
В те дни я ходил в школу пешком.
Это время великого пробуждения.
Компьютеры не были личными в те дни
Однако на тот момент я допускал множество ошибок.
В те времена там жили первобытные люди.
- Я тогда этого не знал.
- Я в то время этого не знал.
С тех времён многое изменилось.
Он был настоящим сыном своего времени.
Я тогда пиво не любил.
В то время у Германии была мощная армия.
Мы были тогда молодые и глупые.
- Меня там тогда не было.
- Меня там в то время не было.
В тот момент Том был не особо счастлив.
Я тогда раньше ложился.
Тогда компания вполне хорошо себя чувствовала,
все хотели быть знаменитыми в то время
в наше время были аркадные залы
Конечно, не было электричества.
В то время мы могли даже пойти в одиночку
В то время я был молод и полон сил.
- Для тогдашних нас музыка была всем.
- В то время музыка была для нас всем.
Наполеон Бонапарт управлял Францией в то время.
В это время года здесь холодно.
Мой уровень английского с тех пор значительно снизился.
В это время года... ...он питается лососем.
Разводы не очень распространены в то время.
В это время года у нас бывает много снега.
Когда-то Нигерия была британской колонией.
Она была суеверной. Впрочем, как и все в то время.
Вы что-нибудь помните о тех временах?
Когда-то в Америке было много рабов.
В то время Британия не подготовилась к войне.
- Тогда ещё не было радио.
- В то время ещё не было радио.
большой город, о котором я в то время только слышала.
в те дни была также поездка на велосипеде
И в то время я посетила семинар,
- В те дни в Японии не было радио.
- В те времена в Японии не было радиоприёмников.
Когда-то этот остров находился под управлением Франции.
Мексика тогда ещё не была независима от Испании.
В те времена женщин-врачей было очень мало.
В то время японская экономика была на небывалом подъёме.
- Чашка кофе стоила 200 иен в те дни.
- В те времена чашка кофе стоила двести иен.
Отставка Абдель Азиза Бутефлики в Алжире означает конец эпохи.
Эти цели обозначили ключевые моменты и возможности нашего времени —
Как было принято в то время, он женился молодым.
- Ты был так молод тогда.
- Ты был тогда так молод.
- Ты была тогда так молода.
- Вы были тогда так молоды.
Промышленности в том смысле, какой мы её знаем сегодня, в те времена не существовало.
- В те дни у меня была привычка гулять перед завтраком.
- В те времена у меня была привычка гулять перед завтраком.
В то время сахар был дешевле соли.
Не будет преувеличением сказать, что мы живём в опасное время.