Translation of "N'étais" in Russian

0.016 sec.

Examples of using "N'étais" in a sentence and their russian translations:

- Je n'étais pas prêt.
- Tu n'étais pas prêt.

Я не был готов.

- Je n'étais pas assoupi.
- Je n'étais pas assoupie.

- Я не спал.
- Я не спала.

- Je n'étais pas sérieux.
- Je n'étais pas sérieuse.

- Я не всерьёз.
- Я не серьёзно.

- Je n'étais pas esseulé.
- Je n'étais pas esseulée.

- Я не был одинок.
- Я не была одинока.

- Je n'étais pas préparé.
- Je n'étais pas préparée.

- Я не был подготовлен.
- Я не была подготовлена.
- Я был не подготовлен.
- Я была не подготовлена.

- Je n'étais pas ivre.
- Je n'étais pas saoul.

- Я не был пьяный.
- Я не была пьяна.
- Я не был пьян.

- Je n'étais pas occupé.
- Je n'étais pas occupée.

- Я не был занят.
- Я не была занята.
- Я был не занят.
- Я была не занята.

- Je n'étais pas puni.
- Je n'étais pas punie.

- Меня не наказали.
- Я не была наказана.

- Je n'étais pas amoureux.
- Je n'étais pas amoureuse.

- Я не была влюблена.
- Она не была влюблена.

- Je n'étais pas très inquiet.
- Je n'étais pas très inquiète.

- Я не очень беспокоился.
- Я не очень беспокоилась.

- Je n'étais pas occupé aujourd'hui.
- Je n'étais pas occupée aujourd'hui.

- Я не был сегодня занят.
- Я сегодня не был занят.

N'étais-je pas bien ?

Разве я не хорошая?

N'étais-je pas privilégiée ?

Разве я не особенная?

Je n'étais pas déçu.

Я не был разочарован.

Je n'étais pas prêt.

- Я не был готов.
- Я был не готов.
- Я не была готова.

Je n'étais pas jaloux.

Я не ревновал.

Tu n'étais pas jaloux.

Ты не ревновал.

Je n'étais pas malade.

- Я не был болен.
- Я не болел.
- Я не была больна.
- Я не болела.

Tu n'étais pas malade.

- Ты не был болен.
- Ты не была больна.
- Ты не болел.
- Ты не болела.

Je n'étais pas sérieux.

- Я не всерьёз.
- Я не серьёзно.

Je n'étais pas satisfait.

Я не был удовлетворён.

Je n'étais pas là.

- Меня тут не было.
- Меня не было.

Je n'étais pas sérieuse.

- Я не всерьёз.
- Я не серьёзно.

Je n'étais pas pressé.

Я не спешил.

Je n'étais pas prête.

Я не была готова.

Je n'étais pas seul.

- Я не был один.
- Я не была одна.
- Я не был в одиночестве.
- Я не была в одиночестве.

Tu n'étais pas prêt.

- Ты не был готов.
- Ты был не готов.

Je n'étais pas ivre.

- Я не была пьяна.
- Я не был пьян.

Tu n'étais pas prête.

Ты не была готова.

Je n'étais pas puni.

- Меня не наказали.
- Я не был наказан.

Je n'étais pas amoureux.

Я не был влюблён.

Je n'étais pas saoul.

- Я не был пьяный.
- Я не был пьян.

- Je n'étais pas du tout effrayé.
- Je n'étais pas du tout effrayée.

- Я вовсе не испугался.
- Я совсем не испугался.
- Я совершенно не испугался.
- Я нисколько не испугался.

Mais je n'étais pas satisfait.

Но я был недоволен.

Et je n'étais pas seule.

И я была не одинока.

Je n'étais pas suffisamment attentif.

Я был недостаточно осторожен.

Tu n'étais même pas là.

Тебя там даже не было.

Je n'étais pas en ville.

Меня не было в городе.

Je n'étais pas chez moi.

- Я не был дома.
- Я не была дома.
- Меня не было дома.
- Я был не дома.

Tu n'étais pas là-bas.

- Тебя там не было.
- Вас там не было.

Je n'étais pas assez fort.

Я был недостаточно силён.

Je n'étais pas là lundi.

В понедельник меня здесь не было.

Je n'étais pas très occupé.

Я был не очень занят.

Je n'étais pas au courant.

- Это для меня новость.
- Для меня это новость.

- Je n'étais pas ici la semaine dernière.
- Je n'étais pas ici la semaine passée.

На прошлой неделе меня здесь не было.

- Je n'étais pas certain de pouvoir y parvenir.
- Je n'étais pas certain d'y arriver.

- Я не был уверен, что мне это удастся.
- Я не был уверен, что у меня это получится.
- Я не был уверен, что у меня всё получится.

- Je n'étais pas vraiment certain de cela.
- Je n'étais pas vraiment certaine de cela.

- Я была не очень-то в этом уверена.
- Я был не очень-то в этом уверен.
- Я был не совсем в этом уверен.
- Я была не совсем в этом уверена.

- Je n'étais pas en train de plaisanter.
- Je n'étais pas en train de blaguer.

- Я не шутил.
- Я не шутила.

- Je pris conscience que je n'étais pas prêt.
- Je pris conscience que je n'étais pas prête.
- J'ai pris conscience que je n'étais pas prêt.
- J'ai pris conscience que je n'étais pas prête.

Я понял, что я не был готов.

Je n'étais pas inquiète du tout !

Меня это совсем не волновало.

Je n'étais qu'une enfant à l'époque.

Тогда я была просто ребёнком.

Je n'étais pas une bonne mère.

Я не была хорошей матерью.

Je n'étais pas préparé à cela.

Я не был готов к этому.

Je n'étais pas ici l'année dernière.

- Меня не было здесь в прошлом году.
- Меня не было тут в прошлом году.

Je n'étais pas d'humeur à cuisiner.

У меня не было настроения готовить.

Je n'étais pas en train d'écouter.

Я не слушал.

Je n'étais pas à la fête.

- Меня не было на празднике.
- Меня не было на вечеринке.

Je n'étais pas préparée à cela.

Я не была готова к этому.

Je n'étais pas prêt pour ça.

Я не был к этому готов.

Je n'étais pas à cette réunion.

Меня не было на той встрече.

Pourquoi n'étais-tu pas là hier ?

Почему тебя вчера не было?

Pourquoi n'étais-tu pas à l'école ?

Почему тебя не было в школе?

J'admets que je n'étais pas sûr.

Я признаю, что не был уверен.

Je n'étais pas là en octobre.

- Меня не было здесь в октябре.
- Меня здесь в октябре не было.

Je n'étais pas du tout surprise.

Я совсем не удивилась.

Je n'étais pas dans la chambre.

- Меня не было в комнате.
- Меня не было в спальне.

Tu n'étais pas à la maison.

Тебя не было дома.

- Je n'étais pas de service à ce moment.
- Je n'étais pas en service à ce moment.

Тогда я был не при исполнении служебных обязанностей.

- Fais juste comme si je n'étais pas là !
- Faites juste comme si je n'étais pas là !

Просто представь, что меня здесь нет.

- Je n'étais pas sûre de savoir quoi faire.
- Je n'étais pas sûr de savoir quoi faire.

- Я точно не знал, что делать.
- Я точно не знала, что делать.

- Je n'étais le seul à être en retard.
- Je n'étais la seule à être en retard.

- Не только я опоздал.
- Не один я опоздал.
- Не только я опоздала.
- Не одна я опоздала.

- Je n'étais pas sûr de pouvoir le faire.
- Je n'étais pas sûre de pouvoir le faire.

- Я не была уверена, что смогу это сделать.
- Я была не уверена, что смогу это сделать.
- Я не был уверен, что смогу это сделать.
- Я был не уверен, что смогу это сделать.

- Je n'étais pas à la maison hier soir.
- Je n'étais pas chez moi la nuit dernière.

Меня не было вчера вечером дома.

- Je n'étais pas encore né qu'il était déjà chirurgien.
- Je n'étais pas déjà né qu'il était déjà chirurgien.
- Je n'étais pas encore née qu'il était déjà chirurgien.
- Je n'étais pas déjà née qu'il était déjà chirurgien.

Я ещё не родилась, когда он уже был хирургом.

M'a rappelé que je n'étais pas seule.

напоминает мне, что я не одна.

J'ai réalisé que je n'étais pas seul

Я понял, что я не одинок,

Je savais que je n'étais pas fou.

Я знал, что я не сумасшедший.

Je n'étais pas en train de boire.

Я не пил.

Je n'étais pas occupé la semaine dernière.

Я не был занят на прошлой неделе.

Je n'étais pas en train de danser !

- Я не танцевал!
- Я не танцевала!

Je n'étais pas au courant de l'accident.

Я не знал об аварии.

Je n'étais pas au courant du problème.

- Я не знал о проблеме.
- Я не осознавал проблему.
- Я не была в курсе этой проблемы.
- Я был не в курсе проблемы.

Je n'étais absolument pas préparé à ceci.

- Я был к этому совершенно не подготовлен.
- Я был к этому совершенно не готов.