Translation of "épaules " in Russian

0.011 sec.

Examples of using "épaules " in a sentence and their russian translations:

- Elle haussa les épaules.
- Elle a haussé les épaules.

Она пожала плечами.

- Mes épaules me font mal.
- J'ai mal aux épaules.

- У меня болят плечи.
- У меня плечи болят.

Il haussa les épaules.

Он пожал плечами.

Tom haussa les épaules.

Том пожал плечами.

J'ai haussé les épaules.

Я пожал плечами.

- Il a les épaules larges.
- Il est doté de larges épaules.

У него широкие плечи.

- Il a de larges épaules.
- Il est doté de larges épaules.

- У него широкие плечи.
- Он широкоплеч.

épaules peintes de croyances païennes

раскрашенные плечи языческих верований

Marie m'a massé les épaules.

Мэри помассировала мне плечи.

Tom a les épaules étroites.

У Тома узкие плечи.

Il a de larges épaules.

- У него широкие плечи.
- Он широкоплеч.

Jim a de larges épaules.

У Джима широкие плечи.

Il a les épaules carrées.

У него квадратные плечи.

Les épaules me font vraiment mal.

У меня очень болят плечи.

- Veux-tu que je te masse les épaules ?
- Voulez-vous que je vous masse les épaules ?

Хочешь, я тебе плечи помассирую?

J'ai fait couper mes cheveux jusqu'aux épaules.

Я подстриг волосы до плеч.

Une grande responsabilité repose sur ses épaules.

На его плечах лежит огромная ответственность.

Il a la tête sur les épaules.

У него есть голова на плечах.

Elle plaça ses mains sur ses épaules.

Она положила руки ему на плечи.

Tom a la tête sur les épaules.

Том уравновешен.

Aimerais-tu que je masse tes épaules ?

Хотите, я помассирую вам плечи?

Tom regarda Marie et haussa les épaules.

Том посмотрел на Мэри и пожал плечами.

- J'ai mal à l'épaule.
- J'ai mal aux épaules.

- У меня болит плечо.
- У меня болят плечи.
- У меня плечи болят.

Je ressente le poids des années sur mes épaules

когда я ощутил тяжесть прожитых лет,

Les cheveux de ma sœur lui arrivent aux épaules.

У моей сестры волосы до плеч.

C'est comme un poids qui a été retiré de mes épaules.

У меня как груз с плеч упал.

Je n'aime pas dire que j'ai dit. Hausser les épaules et revenez!

Я не люблю говорить, что сказал. Пожав плечами, вернись!

Lorsque je lui demandai s'il savait où elle se trouvait, il haussa seulement les épaules.

Когда я его спросил, не знает ли он, где она, он только плечами пожал.

Bien qu'il soit peut-être risqué de mettre une telle responsabilité sur les épaules d'un jeune de 17 ans,

Хотя было бы рискованно возлагать такую ответственность на плечи 17-летнего,

Et le succès de la mission était sur le point de reposer sur les épaules de Steve Bales, un conseiller d'

И успех миссии должен был лежать на плечах 26-летнего специалиста по наставничеству

Seul un intellectuel masculin embrumé par le désir sexuel a pu nommer le beau sexe le modèle réduit, aux épaules étroites, aux hanches larges et aux jambes courtes.

Только мужской интеллект, затуманенный половым влечением, мог назвать низкорослый, узкоплечий, коротконогий пол с широкими бёдрами прекрасным полом.