Translation of "Poussière" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Poussière" in a sentence and their portuguese translations:

Nous sommes nés de la poussière et deviendrons poussière.

Nós viemos do pó e ao pó retornaremos.

- Ça soulève de la poussière.
- Ça fait de la poussière.

Está empoeirado.

Une tempête de poussière s'approche.

Uma tempestade de poeira está chegando.

La poussière recouvre le bureau.

Há uma camada de pó sobre a mesa.

Essuie la poussière de l'étagère.

Limpe a poeira da prateleira.

J'ai une poussière dans l'œil.

- Tenho poeira nos olhos.
- Estou com poeira nos olhos.

C'est sec comme la poussière.

Está seco como pó.

Le bureau est recouvert de poussière.

A carteira está coberta de poeira.

La machine était recouverte de poussière.

A máquina estava coberta de poeira.

La pièce est couverte de poussière.

O quarto está coberto de pó.

Tom est allergique à la poussière.

Tom é alérgico a poeira.

- Tu dois préserver cette machine de la poussière.
- Vous devez préserver cette machine de la poussière.

Você deve manter esta máquina livre do pó.

Une poussière est considérée comme un gaz

uma poeira é vista como um gás

Tous les meubles étaient couverts de poussière.

Todos os móveis estavam cobertos de pó.

La voiture souleva un nuage de poussière.

O carro levantou uma nuvem de poeira.

L'échelle était couverte de poussière et de rouille.

A escada-de-mão estava coberta de pó e ferrugem.

Un an s'est écoulé et son corps est devenu poussière.

Um ano se passou e seu corpo se tornou pó.

Rappelez-vous la poussière de pois chiche et ces gommes parfumées

Lembre-se da poeira do grão de bico e das borrachas perfumadas

La Terre a été formée à partir d'un amas de poussière cosmique.

A Terra se formou a partir de um acúmulo de poeira cósmica.

N'exposez pas la console à la poussière, à la fumée ou à la vapeur.

Não exponha o console a poeira, fumaça ou vapor.

Lorsqu'un rayon de soleil pénètre par une serrure de porte dans une chambre poussiéreuse, on y voit s'agiter une colonne de poussière.

Quando, através de um buraco na porta, um raio de sol penetra em um quarto empoeirado, vemos ali mover-se uma coluna brilhante de poeira.

Là, le fils de Thétis, sous les murs d'Ilion, / avait traîné trois fois Hector dans la poussière, / et, d'un bras teint de sang, le vendait à son pére.

Três vezes ao redor dos muros de Ílion, / Heitor fora arrastado por Aquiles, / que, depois, pelo corpo inanimado / concordou receber resgate de ouro.

Il s'arrête à leur vue, il saisit à l'instant / et son arc, et ses traits qui sifflent en partant. / Leurs chefs, qu'enorgueillit une ramure altière, / déjà percés de traits roulent sur la poussière ; / puis il poursuit la troupe à travers la forêt ; / sa main lance à chacun l'inévitable trait.

Detém-se, apanha as armas – o arco e as flechas / velozes – que trazia o fiel Acates. / Em primeiro lugar, os próprios guias, / que orgulhosos entonam as cabeças, / de arbóreos chifres adornadas, ele abate; / depois cuida dos outros, perseguindo / com seus disparos a manada inteira, / que foge em confusão pela frondosa mata.