Translation of "Photos" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Photos" in a sentence and their portuguese translations:

- J'aime prendre des photos.
- J'aime faire des photos.
- J'adore prendre des photos.

- Eu gosto de tirar fotos.
- Adoro tirar fotos.
- Gosto de tirar fotos.

- J'aime prendre des photos.
- J'aime faire des photos.

- Eu gosto de tirar fotos.
- Adoro tirar fotos.

- Pourquoi prenez-vous des photos ?
- Pourquoi prends-tu des photos ?

- Por que você tira fotos?
- Por que você está tirando fotos?
- Por que tiras fotos?

- Ils vont prendre quelques photos.
- Elles vont prendre quelques photos.

Eles farão algumas fotos.

J'ai beaucoup de photos.

Eu tenho muitas fotos.

Nous avons des photos.

- Nós temos fotos.
- Temos fotos.

Que sont ces photos ?

O que são estas fotos?

Ces photos sont belles.

Estas fotos são bonitas.

J'aime prendre des photos.

- Eu gosto de tirar fotos.
- Adoro tirar fotos.
- Gosto de tirar fotos.

- N'exposez pas les photos au soleil.
- N'expose pas les photos au soleil.

Não exponha as fotos ao sol.

Avez-vous pris des photos

Você tirou fotos

Je vous montrerai quelques photos.

- Vou lhe mostrar algumas fotos.
- Eu vou te mostrar algumas fotos.
- Vou te mostrar algumas fotos.

Ces photos ont été tripatouillées.

Estas fotos foram editadas.

Il aime prendre des photos.

Ele gosta de tirar fotos.

Ses photos sont très célèbres.

As fotos dele são bem famosas.

Elle aime prendre des photos.

Ela gosta de tirar fotos.

Elle a agrandi les photos.

Ela ampliou as fotos.

Marie a agrandi les photos.

Maria ampliou as fotos.

Nous avons agrandi les photos.

Nós ampliamos as fotos.

Vous avez agrandi les photos.

Vocês ampliaram as fotos.

Ils ont agrandi les photos.

Eles ampliaram as fotos.

Elles ont agrandi les photos.

Elas ampliaram as fotos.

Que ces photos sont jolies !

Estas fotos são muito bonitas!

Je possède trois appareils photos.

Eu tenho três câmeras.

Je regardais de vieilles photos.

Eu estava vendo fotos antigas.

Prendre des photos d'eux-mêmes.

tirando fotos delas mesmas.

Les millions de photos postées sur Internet, telles que les photos Facebook taguées

trabalhar. Os milhões de fotos digitais postadas na internet, como as fotos do Facebook

- Ils m'ont montré beaucoup de jolies photos.
- Elles m'ont montré beaucoup de belles photos.

Eles me mostraram muitas fotos bonitas.

La Whatsapp stocke déjà ces photos

o Whatsapp já armazena essas fotos

N'exposez pas les photos au soleil.

Não exponha as fotos ao sol.

Il nous a montré quelques photos.

Ele nos mostrou algumas fotos.

Ce livre contient beaucoup de photos.

Este livro contém muitas fotos.

Je prends des photos du pont.

Estou tirando fotos da ponte.

Il nous a montré des photos.

Ele nos mostrou fotos.

Nous avons pris beaucoup de photos.

- Nós tiramos muitas fotos.
- Tiramos muitas fotos.
- Nós tiramos um monte de fotos.

J'ai quelques photos à vous montrer.

Eu tenho umas fotos para lhe mostrar.

Puis-je prendre des photos ici ?

Posso tirar fotos aqui?

Ces photos-là sont les siennes.

Essas fotos são dela.

J'ai des photos de San Francisco.

Tenho fotos de São Francisco.

- Nous sommes allés au parc pour prendre des photos.
- Nous allâmes au parc prendre des photos.
- Nous nous rendîmes au parc pour faire des photos.

Fomos ao parque para tirar fotos.

- Ne prenez pas de photos ici s'il vous plaît.
- Veuillez ne pas faire de photos ici.

- Por favor, não tirem fotos aqui.
- Por favor, não tire fotos aqui.

- Est-il permis de prendre des photos ici ?
- Sommes-nous autorisés à prendre des photos ici ?

É permitido tirar fotos aqui?

Vous jetez ces photos à votre amoureux!

Você está jogando essas fotos para o seu amante!

Quand vous avez ces photos de travail

quando você tem essas fotos de trabalho

Elle n'a pas pris beaucoup de photos.

Ela não tirou muitas fotos.

Je n'ai pas pris beaucoup de photos.

- Não tirei muitas fotos.
- Eu não tirei muitas fotos.

Il m'a montré beaucoup de belles photos.

Ele me mostrou muitas fotos bonitas.

Où ces photos ont-elles été prises ?

Aonde foram tiradas estas fotos?

Je n'ai vu aucune de ses photos.

Eu não vi nenhuma dessas fotos.

Ils m'ont montré beaucoup de jolies photos.

Eles me mostraram muitas fotos bonitas.

Il est doué pour prendre des photos.

- Ele é bom a tirar fotografias.
- Ele é bom a tirar fotos.

Tom possède beaucoup de photos de Mary.

Tom tem muitas fotos de Maria.

Montrez-moi les photos, s'il vous plaît.

- Por favor, mostrem-me as fotos.
- Mostrai-me, por favor, as fotos.

Je n'ai montré ces photos à personne.

- Eu não mostrei para ninguém essas fotos.
- Não mostrei para ninguém essas fotos.

- Pourquoi est-ce que tu brules ces photos ?
- Pourquoi êtes-vous en train de brûler ces photos ?

Por que você está queimando estas fotos?

Est-il permis de prendre des photos ici ?

É permitido tirar fotos aqui?

Peut-on prendre des photos dans ce bâtiment ?

Podemos tirar fotos neste prédio?

On nous montra toutes leurs photos de famille.

- Nos mostraram todas as fotos de família deles.
- Mostraram-nos todas as suas fotos de família.

Ils ont pris des photos compromettantes de lui.

Tiraram fotos comprometedoras dela.

Il est interdit à prendre les photos ici.

- É proibido tirar fotos aqui.
- É proibido fazer fotos aqui.

Il me faut votre passeport et trois photos.

Eu preciso de seu passaporte e de três fotos.

Certaines photos furent imprimées en noir et blanc.

Algumas fotos foram impressas em preto e branco.

Mon passe-temps est de prendre des photos.

O meu passatempo é tirar fotos.

- Montre-moi les photos que tu as prises à Paris.
- Montre-moi les photos que tu as prises à Paris !

Me mostra as fotos que você tirou em Paris.

Les documents des anciennes photos ne sont pas disponibles

Os documentos das fotos antigas não estão disponíveis

Il a déchiré toutes ses lettres et ses photos.

Ele rasgou todas as cartas e fotos dela.

Ne prenez pas de photos ici s'il vous plaît.

- Por favor, não tirem fotos aqui.
- Por favor, não tire fotos aqui.

Ai-je le droit de prendre des photos, ici ?

- Posso tirar fotos aqui?
- Posso bater fotos aqui?

J'ai vu les photos, ça doit avoir été merveilleux !

Eu vi as fotos, deve ter sido maravilhoso!

Il n'apparaissait pas dans les étoiles sur les photos prises

Ele não apareceu nas estrelas nas fotos tiradas

Ça dépend du genre de photos auxquelles tu fais allusion...

Depende do tipo de foto a que você alude...

Le mur était couvert de photos de victimes de fusillades.

O muro estava coberto de fotos de vítimas do tiroteio.

"100 millions de photos sont identifiées chaque jour sur Facebook"

"100 milhões de fotos são marcadas todos os dias no Facebook".

Montre-moi les photos que tu as prises à Paris.

Mostre-me as fotos que tirou em Paris.

Nous avons téléversé les photos de notre mariage sur Facebook.

Colocamos as fotos do nosso casamento no Facebook.

Tom n'a pas pris beaucoup de photos durant son voyage.

Tom não tirou muitas fotos na viagem dele.

Je suis fasciné par les photos en noir et blanc.

Sou fascinado por fotos em preto e branco.

Peux-tu regarder ces deux photos et dire laquelle est mieux ?

- Você poderia olhar essas duas fotos e me dizer qual é a melhor?
- Você poderia dar uma olhada nessas duas fotos e me dizer qual delas é a melhor?

Certaines photos. Cela n'a pas empêché que ces algorithmes soient emballés

todos os tipos de fotos. Isso não os impediu de serem empacotados

Apparaissent. Mais il y existe une autre source de photos étiquetées.

Aparece. E depois há outra fonte de rotulado

Tom était presque sur toutes les photos de l'album de Marie.

Tom estava em quase todas as fotos do álbum de Maria.

Et je peux briser vers le bas et prendre des photos

e eu posso explicar e tirar fotos

Mais la NASA sans but nous envoie aujourd'hui des photos de Mars

Mas a NASA sem rumo está nos enviando fotos de Marte hoje

Similaires, et le plus de différences entre les deux photos non-similaires.

as fotos são tão pequenas quanto possível, enquanto a distância entre as fotos não correspondentes é tão grande

Si tu ne me paies pas, je posterai tes photos sur Internet.

Se você não me pagar, postarei suas fotos na Internet.

Les gens qui font la promotion d'autres personnes produits, prendre des photos.

As pessoas promovendo o produto de outras pessoas tirando fotos.

Vous n'êtes pas le seul, Face partage également des photos du petit-fils

Você não é o cara, o cara também compartilha fotos do neto

Si tu ne me payes pas, je publierai tes photos sur le net.

Se você não me pagar, publicarei as fotos na rede.

Le gouvernement a publié quelques photos de la période de la dictature militaire.

O governo divulgou algumas fotos do período da ditadura militar.

Contextes, de manière différente. "Les photos prises pour les partager avec nos amis,

maneiras ". As fotos que tiramos para compartilhar com os amigos,