Translation of "Parlais" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Parlais" in a sentence and their portuguese translations:

Je parlais.

Eu falei.

- C'est à toi que je parlais.
- Je vous parlais.
- Je te parlais.

- Eu estava falando com você.
- Eu estava falando com vocês.
- Eu estava falando contigo.

- Je parlais de toi.
- Je parlais de vous.

Eu estava falando sobre você.

- De quoi parlais-tu ?
- De quoi parlais-tu ?

Do que você estava falando?

- Je ne te parlais pas.
- Je ne vous parlais pas.

Eu não estava falando com você.

À qui parlais-tu ?

Com quem você estava falando?

Avec qui parlais-tu ?

- Com quem você estava falando?
- Com quem estavas a falar?

- C'est à toi que je parlais.
- C'est à vous que je parlais.

Eu estava falando com você.

- Avec qui parlais-tu ?
- Avec qui parlais-tu ?
- Avec qui parliez-vous ?

Com quem você falou?

Je parlais dans mon sommeil.

Eu falava dormindo.

Je parlais à haute voix.

Eu falei em voz alta.

Je ne te parlais pas.

Eu não estava falando com você.

- Avec qui parlais-tu ?
- À qui parlais-tu ?
- À qui as-tu parlé ?

Com quem você falou?

Je parlais juste à ta mère.

Eu estava falando com a sua mãe ainda agora.

Je ne parlais pas de Tom.

Eu não estava falando sobre Tom.

De quoi parlais-tu avec lui ?

Você falou com ele sobre o quê?

À qui tu parlais, tout à l’heure ?

Anteriormente com quem você estava falando?

J'ai été coupé pendant que je parlais.

- Fui interrompido enquanto estava falando.
- Fui interrompida enquanto estava falando.

Voici la ville dont je te parlais.

Essa é a cidade da qual eu falei a você.

- Je parlais.
- J'étais en train de parler.

Eu estava falando.

Je parlais à un pote Sam Evans,

Eu estava conversando com um amigo, o Sam Evans,

Mais à l'époque, je parlais déjà couramment l'espagnol,

Mas, até então, eu já era fluente em espanhol.

- Avec qui parlais-tu ?
- Avec qui parliez-vous ?

- Com quem você estava falando?
- Com quem estavas a falar?
- Com quem vocês estavam falando?

Mais tu ne me parlais jamais de ça !

Mas você nunca me falou a respeito disso!

C'est comme si je parlais à un mur.

É somo se estivesse falando com uma parede.

Ce serait sympa si je parlais dix langues.

Seria legal se eu pudesse falar dez línguas.

- De quoi parlais-tu ?
- De quoi parliez-vous ?

Do que você estava falando?

Si je parlais comme ça, que feriez-vous?

Se eu falasse assim, o que você faria?

Non, ce n'est pas à toi que je parlais.

Não, não era com você que eu estava falando.

Et je lui parlais aujourd'hui, j'étais dans un bureau.

E eu estava falando com ela hoje, estava no escritório.

Remarquez, si je parlais de Instagram Histoires comme ça,

Observe, se eu estivesse falando sobre histórias no Instagram assim,

- Voici la ville dont je te parlais.
- C'est la ville dont je t'ai parlé.
- C'est la ville dont je vous parlais.

Essa é a cidade da qual eu falei a você.

Je parlais récemment à un des membres de mon équipe,

Eu estava conversando recentemente com um dos membros da minha equipe,

- Avec qui est-ce que tu parlais ?
- Avec qui parliez-vous ?

Com quem você estava falando?

- Qui est l'homme à qui vous parliez ?
- Qui est l'homme à qui tu parlais ?

Quem era o homem com o qual você estava falando?

- Elle me demanda combien de langues je parlais.
- Elle m'a demandé combien de langues je parle.

Ela me perguntou quantas línguas eu falava.

C'était très agréable ! Mais, je pense que ça aurait été mieux si je parlais anglais couramment.

Foi muito agradável! Mas eu acho que teria sido melhor se eu falasse inglês fluentemente.

Je pense que si je parlais plus souvent avec un locuteur natif anglais, mon niveau d'anglais s'améliorerait rapidement.

- Acho que se eu falasse mais vezes com um nativo, meu inglês melhoraria rapidamente.
- Acho que se eu falasse mais frequentemente com um nativo, meu inglês melhoraria rapidamente.

Je serais sucre-revêtement de la situation si je ne parlais pas du fait que les gangs de la drogue

Eu estaria camuflando a situação se eu não falasse sobre o fato de que gangues de drogas

- Pourquoi lui parliez-vous ?
- Pourquoi lui parlais-tu ?
- Pourquoi étais-tu en train de lui parler ?
- Pourquoi étiez-vous en train de lui parler ?

Por que você estava conversando com ela?

- Il n'a pas beaucoup parlé.
- Elle n'a pas beaucoup parlé.
- Il ne parlait pas beaucoup.
- Elle ne parlait pas beaucoup.
- Je ne parlais pas beaucoup.

Falava pouco.